Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

सनत्कुमार उवाच । इत्याकर्ण्य गुरोर्वाक्यं देवदेवो महेश्वरः । उवाच करुणासिन्धुर्मेघनिर्ह्रादया गिरा

sanatkumāra uvāca | ityākarṇya gurorvākyaṃ devadevo maheśvaraḥ | uvāca karuṇāsindhurmeghanirhrādayā girā

Sanatkumāra said: Thus hearing the words of his guru, Mahādeva—the God of gods, Maheśvara—an ocean of compassion, spoke in a voice that resounded like the rumbling of clouds.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√कर्ण्/कृ (धातु: कर्णयति/श्रवणार्थ)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
वाक्यम्speech / words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवदेवः इत्यस्य समानाधिकरणम्
उवाचspoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
करुणासिन्धुःocean of compassion
करुणासिन्धुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + सिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "करुणा एव सिन्धुः"
मेघनिर्ह्रादयाwith (a voice) like thunder of clouds
मेघनिर्ह्रादया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + निर्ह्राद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण गिरा-शब्दस्य—"मेघस्य निर्ह्राद इव"
गिराwith speech / voice
गिरा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
M
Maheshvara

FAQs

The verse highlights Shiva as both supreme (Devadeva, Maheśvara) and supremely compassionate (karuṇāsindhu), showing that divine authority in Shaiva thought is inseparable from grace that guides devotees toward liberation.

By portraying Shiva speaking with tangible, awe-inspiring qualities (a cloud-rumbling voice), the text emphasizes Saguna Shiva—worshipped through the Linga and devotional practices—while implying that this accessible form is the channel of grace from the Supreme.

The takeaway is attentive śravaṇa (devout listening) to the guru and to Shiva’s teaching; in practice this pairs well with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and steady bhakti-centered meditation on Mahādeva’s compassionate presence.