Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

नमो ब्रह्मशिरोहंत्रे ब्रह्मचंद्र स्तुताय च । ब्रह्मण्याय नमस्तेऽस्तु नमस्ते परमात्मने

namo brahmaśirohaṃtre brahmacaṃdra stutāya ca | brahmaṇyāya namaste'stu namaste paramātmane

Salutations to You, slayer of Brahmā’s head; salutations to You, praised by Brahmā and by the Moon. Salutations to You, protector and benefactor of the devoted; salutations to You, the Supreme Self (Paramātman).

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/salutatory)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, salutation particle (नमः-प्रयोगः)
brahma-śiraḥ-haṃtreto the slayer of Brahmā’s head
brahma-śiraḥ-haṃtre:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman + śiras + hantr̥ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: brahmaśirohaṃtṛ = “slayer of Brahmā’s head” (षष्ठी-तत्पुरुष)
brahma-caṃdra-stutāyato the one praised by Brahmā and the Moon
brahma-caṃdra-stutāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman + caṃdra + stuta (प्रातिपदिक; कृदन्त)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: brahmacaṃdrastuta = “praised by Brahmā and the Moon” (तृतीया-तत्पुरुष/agent-instrument sense)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
brahmaṇyāyato the protector of Brahmins / the pious one
brahmaṇyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; adjective meaning “favorable to Brahmins / devoted to Brahman”
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/salutatory)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, salutation particle (नमः-प्रयोगः)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperative/benedictive sense, Loṭ (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/salutatory)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, salutation particle (नमः-प्रयोगः)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic
parama-ātmaneto the Supreme Self
parama-ātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: paramātmā = “supreme self” (कर्मधारय)

Suta Goswami (narrating the hymn of praise within the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The verse recalls Śiva’s brahmaśiraḥ-cheda (severing Brahmā’s head) and the ensuing Bhairava/Kapālika motif; Ujjayinī’s Mahākāla-kṣetra is traditionally linked with Bhairava guardianship and Śiva’s supremacy over Brahmā.

Significance: Pilgrims seek removal of brahmahatyā-like burdens (heavy pāśa of karma), protection of dharma, and inner purification through acknowledging Śiva as Paramātman.

Mantra: नमो ब्रह्मशिरोहंत्रे ब्रह्मचंद्र स्तुताय च । ब्रह्मण्याय नमस्तेऽस्तु नमस्ते परमात्मने

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma
C
Chandra

FAQs

The verse unites Shiva’s cosmic authority (as the chastiser of Brahmā’s pride) with His saving grace (brahmaṇya—protector of the devoted), culminating in the Siddhāntic insight that Shiva is the Paramātman, the highest refuge granting liberation.

By offering repeated namas, the devotee approaches Saguna Shiva—praised by Brahmā and Candra—while recognizing His transcendent nature as Paramātman, which aligns with Linga worship where a visible form points to the formless Supreme.

Practice reverential namaskāra with stotra-japa—reciting such salutations alongside the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), ideally with vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa, cultivating humility and surrender to Shiva as the inner Self.