Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

कालांतकाय कालाय कालभोगिधराय च । नमस्ते परमेशाय सर्वत्र व्यापिने नमः

kālāṃtakāya kālāya kālabhogidharāya ca | namaste parameśāya sarvatra vyāpine namaḥ

Salutations to You—the Slayer of Death, Time itself, and the Bearer of the serpent of Time. Salutations to You, O Parameśvara, the all-pervading Lord, present everywhere.

kāla-āṃtakāyato the ender of Time
kāla-āṃtakāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/dative of salutation)
TypeNoun
Rootkāla + aṃtaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: kālāṃtaka = “ender of Time/Death” (तत्पुरुष)
kālāyato Time
kālāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
kāla-bhogi-dharāyato the bearer of the time-serpent
kāla-bhogi-dharāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāla + bhogin + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: kālabhogidhara = “bearer of the time-serpent” / “who bears the serpent (as ornament) connected with time” (तत्पुरुष chain)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/salutatory)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable form of namas), used in salutation (नमः-प्रयोगः)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic
parameśāyato the Supreme Lord
parameśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparameśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Deśa (देश/locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक क्रियाविशेषण)
vyāpineall-pervading
vyāpine:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyāpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; adjective qualifying parameśāya
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/salutatory)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, salutation particle (नमः-प्रयोगः)

Sūta Gosvāmin (narrating the hymn of praise within the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Śiva is praised as Mahākāla, the Lord who transcends and subdues Time (kāla) and Death (mṛtyu); the epithet aligns with Ujjayinī’s Mahākāla-kṣetra where Time is ritually and theologically subordinated to Śiva.

Significance: Darśana of Mahākāla is sought for fearlessness before death, relief from time-bound suffering, and the dawning of Śiva’s anugraha that loosens pāśa (bondage).

Mantra: कालांतकाय कालाय कालभोगिधराय च । नमस्ते परमेशाय सर्वत्र व्यापिने नमः

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse identifies Shiva as both Time (kāla) and the One who ends death/time (kālāntaka), affirming him as Parameśvara who pervades all. In Shaiva Siddhanta terms, it points to Pati—Shiva—who governs bondage and liberation and is not limited by mortality.

Calling Shiva “sarvatra vyāpin” supports Linga worship as a concrete focus for the all-pervading Lord: the Linga symbolizes the omnipresent Parameśvara who can be approached in Saguna devotion while indicating the transcendent reality beyond form.

A practical takeaway is stotra-japa: recite this salutation with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), mentally contemplating Shiva as the indwelling Time-transcendent Lord; it pairs well with traditional Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steady remembrance.