Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

विरूपाक्षाय रुद्राय बहुरूपाय शंभवे । विरूपायातिरूपाय रूपातीताय ते नमः

virūpākṣāya rudrāya bahurūpāya śaṃbhave | virūpāyātirūpāya rūpātītāya te namaḥ

Salutations to You—Rudra, the Virūpākṣa, Lord of wondrous and transcendent sight; Śambhu of manifold forms; You who are beyond ordinary form, beyond even all supernal forms, and who ultimately transcend form altogether.

विरूपाक्षायto Virūpākṣa (the odd/varied-eyed Lord)
विरूपाक्षाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootविरूपाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्बोधनार्थं दत्तिः (recipient of salutation)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
बहुरूपायto the many-formed one
बहुरूपाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootबहुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शंभवेto Śambhu
शंभवे:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (शंभु-शब्दस्य चतुर्थी एकवचनम्: शंभवे)
विरूपायto the formless/odd-formed one
विरूपाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अतिरूपायto the exceedingly beautiful one
अतिरूपाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootअतिरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
रूपातीतायto the one beyond form
रूपातीताय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootरूपातीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रूपस्य अतीतः)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (ते = तुभ्यम्)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/सम्बन्ध (नमस्कार-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक; प्रायः चतुर्थी-सम्बन्धेन प्रयुज्यते

Suta Goswami (narrating the hymn within the Yuddha-khaṇḍa context to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Meditation on Śiva as ‘bahurūpa’ yet ‘rūpātīta’ supports the pilgrim’s inner-tīrtha: seeing all forms as His concealment (tirodhāna) and realizing the formless through grace.

Mantra: virūpākṣāya rudrāya bahurūpāya śaṃbhave | virūpāyātirūpāya rūpātītāya te namaḥ

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

This verse praises Śiva as simultaneously accessible through countless divine forms (bahurūpa) and ultimately transcendent of all form (rūpātīta). In a Shaiva Siddhanta lens, it directs devotion toward Pati (Śiva) who grants grace and liberation—showing that worship may begin with form, yet culminates in realizing the Formless Lord beyond all limiting appearances.

The Linga is a central Shaiva symbol that holds both meanings at once: a worshipable presence (saguṇa support for bhakti) and a sign of the formless Absolute (nirguṇa reality). Calling Śiva bahurūpa and rūpātīta harmonizes image-based devotion with the truth that Śiva is not confined to any single icon or attribute.

Use this as a short stotra during japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), contemplating Śiva as the many-formed Lord pervading all, then resting attention in the rūpātīta (beyond-form) silence. In pūjā, it pairs naturally with offering bhasma (Tripuṇḍra) and bilva leaves while maintaining inner remembrance of Śiva’s transcendence.