Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

अथ चुक्रोध देवेशस्त्रैलोक्यैश्वर्यगर्वितः । उवाच वचनं चैव तं निर्भर्त्स्य जटाधरम्

atha cukrodha deveśastrailokyaiśvaryagarvitaḥ | uvāca vacanaṃ caiva taṃ nirbhartsya jaṭādharam

Then the lord of the gods, puffed up with pride in his sovereignty over the three worlds, flared up in anger; and, rebuking that matted-haired ascetic, he spoke these words.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; then/thereupon)
चुक्रोधbecame angry
चुक्रोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
देवेशःlord of the gods
देवेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानाम् ईशः’
त्रैलोक्य-ऐश्वर्य-गर्वितःproud of the lordship of the three worlds
त्रैलोक्य-ऐश्वर्य-गर्वितः:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + गर्वित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘गर्वित’ (proud); तत्पुरुष-समासः—‘त्रैलोक्यस्य ऐश्वर्येण गर्वितः’ (proud due to sovereignty of the three worlds)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वचनम्a statement/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/निश्चयार्थक (particle; indeed/just)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
निर्भर्त्स्यhaving rebuked
निर्भर्त्स्य:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्भर्त्स् (धातु)
Formतुमुन्-समर्थ भविष्यत्कृदन्त/ल्यप्-प्राय प्रयोगः; अव्ययभावे (gerund-like) ‘having rebuked/after rebuking’ (contextual absolutive sense)
जटाधरम्the matted-haired one
जटाधरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजटा-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘जटां धरति’ (one who bears matted hair)

Suta Goswami (narrating the episode; the quoted speech is by the Devesha—Indra—addressing Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
I
Indra

FAQs

It highlights how even divine authority can be veiled by pride; anger and rebuke arise from identification with power, while Śiva (Pati) remains the transcendent refuge beyond the ego’s bonds (pāśa).

Calling Śiva “jaṭādhara” points to His accessible Saguna aspect—an ascetic Lord who receives devotion; the verse contrasts external status (lordship of worlds) with true reverence toward Śiva, the inner Lord worshipped as Liṅga.

A practical takeaway is humility in japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering with a subdued ego—mentally applying bhasma (Tripuṇḍra) as remembrance that pride burns away in Śiva’s grace.