Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

सर्वं त्रैलोक्यमुत्सार्य प्रविश्य नगराणि ते । कुर्वंति स्म महद्राज्यं शिवमार्गरतास्सदा

sarvaṃ trailokyamutsārya praviśya nagarāṇi te | kurvaṃti sma mahadrājyaṃ śivamārgaratāssadā

Driving out their foes throughout the entire three worlds, they entered the cities and established a great sovereignty—ever devoted to the path of Śiva.

सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of त्रैलोक्यम्)
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—द्विगु (त्रयः लोकाः)
उत्सार्यhaving expelled
उत्सार्य:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत् + सृ (धातु) + ल्यप्
Formअव्ययभाव-कृदन्त (ल्यप्/gerund), ‘having driven out/expelled’
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु) + ल्यप्
Formअव्ययभाव-कृदन्त (ल्यप्/gerund), ‘having entered’
नगराणिcities
नगराणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
कुर्वन्तिthey do/make
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
स्मindeed/then (narrative)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; स्म-निपात (past-narrative particle)
महत्great
महत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of राज्यं)
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
शिवमार्गin the path of Śiva
शिवमार्ग:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन (रताः इत्यस्य विशेष्ये); समासः—तत्पुरुषः (शिवस्य मार्गः)
रताःdevoted/engaged
रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (of ते)
सदाalways
सदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva

FAQs

It presents worldly victory as secondary to the higher ideal: remaining steadfast in Śiva-mārga. In a Shaiva Siddhanta lens, true greatness is not mere dominion but aligning one’s life and rule with devotion to Pati (Śiva) and dharmic conduct.

Being “devoted to the path of Śiva” implies living under Saguna Śiva’s guidance—expressed through Linga worship, temple discipline, and service. The verse frames governance and daily action as offerings aligned to Śiva’s ordained way.

A practical takeaway is steady Shiva-sādhana: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), applying Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Śiva, and maintaining Rudrākṣa-dhāraṇa as a sign of constancy on Śiva-mārga.