Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

संयमात्क्षुत्तृषो जित्वा पानान्युच्चावचान्यपि । बुभुक्षितेभ्यो दत्त्वा तु बुभूवुरुपला इव

saṃyamātkṣuttṛṣo jitvā pānānyuccāvacānyapi | bubhukṣitebhyo dattvā tu bubhūvurupalā iva

Through self-restraint they conquered hunger and thirst, and even the lure of various drinks. Giving those drinks to the hungry instead, they became like stones—unmoved and unshaken by craving.

संयमात्by restraint
संयमात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootसंयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular ‘from/through restraint’
क्षुत्-तृषःhunger and thirst
क्षुत्-तृषः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षुत् + तृष् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (क्षुत् च तृष् च); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — ‘hunger and thirst’ as objects
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Absolutive)
TypeVerb
Root√जि (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया — having conquered
पानानिdrinks
पानानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — accusative plural neuter
उच्च-अवचानिvarious (of many kinds)
उच्च-अवचानि:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootउच्च + अवच (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (उच्चानि च अवचानि च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — ‘various/high and low’ qualifying pānāni
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — ‘also/even’
बुभुक्षितेभ्यःto the hungry (ones)
बुभुक्षितेभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Root√भुज् (धातु) + सन् → बुभुक्ष् + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) substantive; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन — dative plural ‘to the hungry’
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Absolutive)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — having given
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
बभूवुःthey became
बभूवुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — ‘they became’
उपलाःstones
उपलाः:
प्रत्यय (Predicate/पूरक)
TypeNoun
Rootउपला (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural; predicate noun with babhūvuḥ
इवlike
इव:
उपमानसूचक (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle) — ‘like/as’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches saṃyama (disciplined restraint) and dāna (giving) as marks of inner Shaiva strength—desire is mastered, and the mind becomes steady and unreactive, fit for Shiva-bhakti and liberation.

Linga-worship is not only ritual but a transformation of conduct: offering up personal cravings and serving others purifies the devotee, making the heart a worthy seat for Saguna Shiva’s grace and the dawning of higher realization.

Practice moderation/fasting according to capacity, redirect comforts into charity, and stabilize the mind with japa of “Om Namaḥ Śivāya,” so cravings subside and one becomes steady ‘like a rock’ in devotion.