Previous Verse

Shloka 53

शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman

तुष्टाव वाग्भिरिष्टाभिस्साम्बं वरदमीश्वरम् । मया च सहितो विष्णुर्भगवांस्तुष्टचेतसा

tuṣṭāva vāgbhiriṣṭābhissāmbaṃ varadamīśvaram | mayā ca sahito viṣṇurbhagavāṃstuṣṭacetasā

With chosen and beloved words, I praised Śiva—Sāmba, the boon-bestowing Lord. And Bhagavān Viṣṇu too, together with me, praised Him with a heart made glad.

तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वाक्भिःwith words/speeches
वाक्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
इष्टाभिःwith desired/pleasing (words)
इष्टाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइष्टा (प्रातिपदिक; √इष्/इच्छ् से निष्पन्न, ‘प्रिय/इच्छित’)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjectival) वाक्भिः इति
साम्बम्Śiva with Umā
साम्बम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस + अम्बा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स-अम्बा = ‘उमा-सहित’), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) ईश्वरम् इति
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मयाby/with me
मया:
Sahakārī/ सह (सह-कर्ता/सहयोग)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) विष्णुः इति
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुष्टचेतसाwith a pleased mind
तुष्टचेतसा:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeAdjective
Rootतुष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘तुष्टं चेतः यस्य/तुष्टचेतस्’), नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक चेतस्; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); विशेषण (adverbial-instrumental) तुष्टाव इति

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
P
Parvati
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights that even the highest cosmic deities approach Pati (Śiva) through heartfelt stuti; grace (anugraha) arises when the mind becomes tuṣṭa—settled in devotion toward the boon-giving Lord.

By naming Śiva as Sāmba and Varada, the verse emphasizes Saguna worship—adoring the Lord with attributes and compassionate power to bestow boons; such devotion naturally supports Linga-upāsanā as a concrete focus for praise and surrender.

The takeaway is stuti and nāma-japa with a pleased, concentrated mind—reciting Shiva’s names (e.g., Sāmba, Īśvara, Varada) as part of daily worship, ideally alongside simple offerings and mindful repetition of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).