Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman

विश्वतः पादवन्तं तं विश्वतोक्षिकरं शिवम् । ब्रह्मणोऽधिपति सर्गस्थितिसंहारकारणम्

viśvataḥ pādavantaṃ taṃ viśvatokṣikaraṃ śivam | brahmaṇo'dhipati sargasthitisaṃhārakāraṇam

I contemplate that Śiva whose feet are everywhere and whose eyes and hands are everywhere—the Lord even over Brahmā—who is the very cause of creation, preservation, and dissolution.

विश्वतःon all sides
विश्वतः:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootविश्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/पर्याय (adverb: on all sides/everywhere)
पाद-वन्तम्having feet
पाद-वन्तम्:
कर्म (karma; object)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + वन्त् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; वन्त-प्रत्ययान्त विशेषण: ‘possessing feet’
तम्him
तम्:
कर्म (karma; object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
विश्वतःon all sides
विश्वतः:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootविश्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb: on all sides
अक्षि-करम्having eyes and hands
अक्षि-करम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeAdjective
Rootअक्षि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: ‘having eyes and hands’ (lit. eye-hand-ed)
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (karma; object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; नाम
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (ṣaṣṭhī-sambandha; possessor)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
अधिपतिlord, overlord
अधिपति:
कर्ता (kartā; subject/apposition to Śiva)
TypeNoun
Rootअधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; संबोधनार्थेऽपि सम्भवः (could also be vocative by context)
सर्ग-स्थिति-संहार-कारणम्the cause of creation, sustenance, and dissolution
सर्ग-स्थिति-संहार-कारणम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वक षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: ‘cause of creation, maintenance, and dissolution’

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: creative

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It presents Shiva as the all-pervading Pati (Supreme Lord) who transcends even Brahmā and stands as the ultimate cause behind sṛṣṭi (creation), sthiti (sustenance), and saṃhāra (withdrawal), guiding the devotee toward surrender and liberation.

Though Shiva is ultimately beyond form (nirguṇa), this verse supports saguna-upāsanā by meditating on Shiva’s immanence—“everywhere are His feet, eyes, and hands”—which aligns with Linga worship as a universal symbol of the all-pervading Lord.

A practical takeaway is dhyāna (meditation) on Shiva’s all-pervasiveness while chanting the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and offering bilva leaves to the Shiva Linga with the intent of seeing Shiva present in all directions and all beings.