Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman

अकारस्तस्य मूर्द्धा हि ललाटो दीर्घ उच्यते । इकारो दक्षिणं नेत्रमीकारो वामलोचनम्

akārastasya mūrddhā hi lalāṭo dīrgha ucyate | ikāro dakṣiṇaṃ netramīkāro vāmalocanam

“The syllable ‘A’ is indeed His head; the broad forehead is said to be its extended form. The syllable ‘I’ is His right eye, and the syllable ‘Ī’ is His left eye.”

अकारःthe letter ‘a’
अकारः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तस्यof it/of him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
मूर्धाhead/crown
मूर्धा:
सम्बन्ध/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेतौ (particle)
ललाटःforehead
ललाटः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
दीर्घःlong
दीर्घः:
सम्बन्ध/विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
उच्यतेis said/called
उच्यते:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
इकारःthe letter ‘i’
इकारः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootइकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
दक्षिणम्right
दक्षिणम्:
कर्म (Karma/कर्मपद)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
नेत्रम्eye
नेत्रम्:
कर्म (Karma/कर्मपद)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ईकारःthe letter ‘ī’
ईकारः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootईकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वामलोचनम्left eye
वामलोचनम्:
कर्म (Karma/कर्मपद)
TypeNoun
Rootवाम + लोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (वामं लोचनम्)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches mantra-dhyāna: the very sounds (akṣaras) are not merely symbols but reveal Shiva’s saguna presence, guiding the devotee to contemplate the Lord as consciousness embodied in sacred phonemes.

Like Linga worship that uses a visible support for the mind, this verse provides a sonic-and-visual support: the letters are contemplated as Shiva’s limbs, making japa and meditation a direct approach to Saguna Shiva.

Practice mantra-japa with visualization (dhyāna): while repeating the sacred syllables, inwardly place ‘A’ at Shiva’s head/forehead and contemplate ‘I/Ī’ as His two eyes—steadying attention and deepening devotion.