Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

जातापि शंकरे भक्तिरन्यसाधारणी वृथा । परं त्वव्यभिचारेण शिवभक्तिरपेक्षिता

jātāpi śaṃkare bhaktiranyasādhāraṇī vṛthā | paraṃ tvavyabhicāreṇa śivabhaktirapekṣitā

Even if devotion to Śaṅkara has arisen, if it is a common, wavering devotion mixed with other aims, it becomes fruitless. What is required is unwavering, exclusive bhakti to Śiva.

जाताarisen, born
जाता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भक्तिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अपिeven if, though
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (concessive particle: even/though)
शङ्करेin/for Śaṅkara (Śiva)
शङ्करे:
Adhikarana (अधिकरण/Location; object of devotion)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्य-साधारणीcommon (shared) with others
अन्य-साधारणी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य + साधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भक्तिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्; तत्पुरुष (अन्येषां साधारणी = common to others)
वृथाin vain, fruitless
वृथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: in vain)
परम्but, however
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (discourse particle: but/rather/however)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (contrastive particle)
अव्यभिचारेणwith unwavering fidelity (non-deviation)
अव्यभिचारेण:
Karana (करण/Means; manner)
TypeNoun
Rootअव्यभिचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; manner/instrument
शिव-भक्तिःdevotion to Śiva
शिव-भक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य भक्तिः)
अपेक्षिताis required, is expected
अपेक्षिता:
Kriya (क्रियाविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootअपेक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (is required)

Sūta Gosvāmin (narrating the Śiva Purāṇa teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it distinguishes true Śiva-bhakti from mixed, goal-diverted religiosity, treating ‘shared’ devotion as ineffective for liberation.

Significance: General: teaches ekānta-bhakti (exclusive devotion) as the decisive orientation for Śiva’s saving path.

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhakti becomes spiritually effective only when it is steady and single-pointed toward Śiva (Pati); mixed or wavering devotion tied to competing aims does not lead to Śiva’s grace and liberation.

Liṅga/Saguṇa worship is meant to stabilize the mind in one chosen divine focus—Śiva alone—so that devotion does not ‘deviate’ to other supports; the verse emphasizes this non-deviating orientation as the core of worship.

Adopt a consistent Śiva-vrata: daily Liṅga-pūjā with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and a firm resolve to keep Śiva as the sole refuge (ananya-bhakti), avoiding distraction into competing devotional aims.