Shloka 56

अनंतजन्मभिर्येन तपस्तप्तं भविष्यति । तस्यैव भक्तिर्भवति भवानी प्राणवल्लभे

anaṃtajanmabhiryena tapastaptaṃ bhaviṣyati | tasyaiva bhaktirbhavati bhavānī prāṇavallabhe

O Bhavānī, beloved of my very life—only one who has practiced tapas (austerity) through countless births becomes truly endowed with bhakti toward You and the Lord.

अनन्त-जन्मभिःby endless births (over countless lifetimes)
अनन्त-जन्मभिः:
Karana (करण/Instrument/Means)
TypeNoun
Rootअनन्त + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मधारय (अनन्तानि जन्मानि)
येनby which (by whom)
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; relative pronoun
तपःausterity, penance
तपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तप्तम्performed, undergone
तप्तम्:
Kriya (क्रियाविशेषण/Predicative)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तपः इति विशेष्यस्य विधेय-विशेषणम्
भविष्यतिwill be (will occur)
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him/that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवतिarises, becomes
भवति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयोगः (address)
प्राणवल्लभेO beloved of (my) life
प्राणवल्लभे:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootप्राण + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणानां वल्लभः)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a sthala-specific passage; it teaches that mature bhakti arises from saṃskāra accumulated through tapas across many births, implying gradual ripening toward Śiva’s grace (anugraha).

Significance: General teaching: sustained tapas and prior-life merit mature into steadfast devotion, which is the proximate cause for Śiva’s saving grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches that mature bhakti is not merely emotional; it is the fruit of purified karma and inner refinement gained through tapas over many lives, culminating in receptivity to Shiva–Shakti’s grace.

In Rudra Saṃhitā, devotion ripened by tapas naturally turns toward Saguna worship—such as Linga-pūjā—because the mind becomes steady, reverent, and capable of sustained upāsanā leading toward realization.

The implied discipline is tapas expressed as regular japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), vrata/fasting, and steady daily pūjā (often with bhasma and rudrākṣa in Shaiva practice) to cultivate unwavering devotion.