Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

न मे शिवसमानोस्ति प्रियः स्वामी सुखप्रदः । सर्वशक्तिप्रदो मेऽस्ति स एव परमेश्वरः

na me śivasamānosti priyaḥ svāmī sukhapradaḥ | sarvaśaktiprado me'sti sa eva parameśvaraḥ

For me there is no beloved Lord equal to Śiva, the giver of bliss. He alone bestows upon me every power; He indeed is the Supreme Lord, Parameśvara.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिव-समःequal to Shiva
शिव-समः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः—‘शिवेन समः’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियःdear
प्रियः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
स्वामीlord, master
स्वामी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वामिन्/स्वामी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुख-प्रदःgiver of happiness
सुख-प्रदः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सुखं प्रददाति’ (giver of happiness)
सर्व-शक्ति-प्रदःgiver of all powers
सर्व-शक्ति-प्रदः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वाः शक्तयः प्रददाति’
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
परम-ईश्वरःthe Supreme Lord
परम-ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘परमः ईश्वरः’

Brahmā (praising Parameśvara Śiva within the Sṛṣṭi-kathā narration, as conveyed by Sūta to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Brahmā’s confession of Śiva as Parameśvara aligns with Kāśī’s theology: Viśvanātha as the Lord of the universe who grants highest good and final release to those who take refuge.

Significance: Kāśī-darśana is traditionally linked with liberation through Śiva’s grace; the verse’s emphasis on Śiva as sole bestower of śakti mirrors the kṣetra’s mokṣa-pradhāna fame.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It establishes Śiva as Parameśvara—the unsurpassed Lord who alone grants true sukha (bliss) and all śakti, pointing the devotee toward exclusive refuge in Pati (Śiva) for grace and liberation.

By declaring Śiva the supreme giver of bliss and power, the verse supports Saguna worship through the Śiva-liṅga as a concrete focus for bhakti, through which the devotee receives Śiva’s anugraha (grace) and inner empowerment.

Single-minded Śiva-bhakti: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with liṅga-pūjā (water/abhisheka), and inwardly contemplating Śiva as the sole source of sukha and śakti.