Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

तामादाय ततो विष्णू राजरूपधरः प्रभुः । अंतर्धानमगात्सद्यस्स्वस्थानं प्रययौ किल

tāmādāya tato viṣṇū rājarūpadharaḥ prabhuḥ | aṃtardhānamagātsadyassvasthānaṃ prayayau kila

Then Lord Viṣṇu—assuming the form of a king—took her with him. Instantly becoming invisible, he indeed departed and went to his own abode.

tāmthat (garland)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) उपसर्ग-आ; ‘having taken’
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (then/from there)
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rāja-rūpa-dharaḥbearing a kingly form
rāja-rūpa-dharaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāja (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of a king’ + ‘form’ + ‘bearing’)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
antardhānamdisappearance
antardhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantardhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘disappearance/invisibility’
agātwent/entered
agāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
sva-sthānamhis own abode
sva-sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘his own’ + ‘place/abode’)
prayayaudeparted/went
prayayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-प्र
kilait is said
kila:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formनिपात (particle) प्रसिद्ध्यर्थ/श्रुत्यर्थ (‘it is said/indeed’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

V
Vishnu

FAQs

The verse highlights the lordly power (aiśvarya) of a deity to assume forms and withdraw them at will (antardhāna). From a Shaiva Siddhanta lens, such powers operate within the greater cosmic governance ultimately rooted in Śiva as Pati, while beings and events move according to divine order.

It underscores the principle of saguna manifestation—divinity taking a perceivable form for a specific purpose and then becoming unperceivable. Linga worship similarly supports devotion to Śiva’s accessible presence while pointing beyond form to the transcendent reality.

A practical takeaway is contemplation on antardhāna: during japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), meditate on appearances and disappearances as transient, and seek steadiness in Śiva as the inner witness; if practicing Tripuṇḍra-bhasma, recall impermanence and the goal of liberation.