Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)

इति विष्ण्वादिभिस्सार्द्धं महेशः परमेश्वरः । कैलासमगमत्प्रीत्या कुबेरस्य महात्मनः

iti viṣṇvādibhissārddhaṃ maheśaḥ parameśvaraḥ | kailāsamagamatprītyā kuberasya mahātmanaḥ

Thus, accompanied by Viṣṇu and the other gods, Mahesha—the Supreme Lord—joyfully proceeded to Kailāsa, the sacred abode of the great-souled Kubera.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
विष्णु-आदिभिःby/with Viṣṇu and others
विष्णु-आदिभिः:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment-instrumental)
TypeNoun
Rootविष्णु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (विष्णुः आदिः येषाम्)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-भावार्थक अव्यय (with/together)
महेशःMaheśa
महेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (कर्म/Object; destination)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्रीत्याwith joy
प्रीत्या:
Hetu/Instrument (हेतु/करण; manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कुबेरस्यof Kubera
कुबेरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Kailāsa functions as the archetypal śaiva-dhāma (not a Jyotirliṅga site): the divine abode where Īśvara presides with his gaṇas and grants audience to devas.

Significance: Darśana of Kailāsa is held to confer purification and proximity to Īśvara; symbolically, ascent to Kailāsa signifies rising from paśu-boundness toward īśvara-anugraha.

S
Shiva (Mahesha/Parameshvara)
V
Vishnu
K
Kubera

FAQs

The verse highlights Śiva as Parameśvara—supreme and independent—yet lovingly accompanied by the Devas, showing that divine hierarchy culminates in Śiva while devotion and harmony among the gods naturally follow Him toward Kailāsa, the symbol of transcendence and spiritual refuge.

By naming Śiva as Mahesha and Parameśvara and placing Him in a concrete sacred locale (Kailāsa), the verse supports Saguna devotion—approaching the Supreme through His accessible form, abode, and līlā—just as devotees approach Him through the Śiva-liṅga as a merciful, worshipable manifestation.

A practical takeaway is to meditate on Kailāsa as Śiva’s divine presence and recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with bhakti, mentally accompanying the Lord—like the Devas—toward inner stillness and surrender.