Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नारदतपोवर्णनम्

Nārada’s Austerities Described

चक्रे मुनिस्समाधिं तमहम्ब्रह्मेति यत्र ह । विज्ञानं भवति ब्रह्मसाक्षात्कारकरं द्विजाः

cakre munissamādhiṃ tamahambrahmeti yatra ha | vijñānaṃ bhavati brahmasākṣātkārakaraṃ dvijāḥ

O twice-born sages, the seer entered that samādhi wherein the realization arises, “I am Brahman”; from it is born the higher, discerning knowledge that brings direct vision of Brahman.

चक्रेmade/performed
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समाधिम्samādhi, deep meditation
समाधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (कर्म) (समाधिम् इत्यस्य विशेषणवत्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता) (उक्तिविषयः)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
Pratijñā/Viśeṣya (प्रत्ययार्थ/विशेष्य)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
यत्रwhere/in which
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where/in which)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
विज्ञानम्realized knowledge
विज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मसाक्षात्कारकरम्producing direct realization of Brahman
ब्रह्मसाक्षात्कारकरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म-साक्षात्कार-कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः साक्षात्कारः; तं करोति इति करम्)
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (O twice-born)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahman

FAQs

It teaches that true liberation-oriented knowledge is not mere theory: through samādhi arises vijñāna—realized wisdom—which culminates in direct experience of the Supreme (Brahman), understood in Shaiva reading as the highest reality of Śiva.

Saguna worship such as Liṅga-pūjā is traditionally a support for purification and one-pointedness; when the mind becomes steady, it matures into samādhi, where the seeker recognizes the supreme truth beyond form—Śiva as the inner Brahman—without rejecting devotional practice.

The verse primarily points to samādhi (deep meditation). In a Shiva Purana practice-frame, this is supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), disciplined dhyāna, and purity-observances; the aim is realized vijñāna leading to direct vision of the Supreme.