Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नारदतपोवर्णनम्

Nārada’s Austerities Described

हिमशैलगुहायां हि मुनिस्तपति नारदः । मनसोद्दिश्य विश्वेशं महासंयमवान्दृढः

himaśailaguhāyāṃ hi munistapati nāradaḥ | manasoddiśya viśveśaṃ mahāsaṃyamavāndṛḍhaḥ

Indeed, in a cave of the Himālaya, the sage Nārada performed austerities—steadfast in great self-restraint—fixing his mind inwardly upon Viśveśa, the Lord of the universe.

हिमsnow
हिम:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक-आधार (stem)
शैलmountain
शैल:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रातिपदिक-आधार (stem)
गुहायाम्in the cave of the snow-mountain
गुहायाम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (determinative) = हिम-शैल-गुहा
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
मुनिःthe sage
मुनिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तपतिperforms austerity / heats himself
तपति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नारदःNarada
नारदः:
कर्ता (Karta/Subject; appositive)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); मुनिः इति विशेष्यस्य विशेषण-सम्बन्धः (apposition)
मनसाwith the mind
मनसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
उद्दिश्यhaving directed (his mind) toward
उद्दिश्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootउद्-दिश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), क्रियापूर्वकत्व (prior action)
विश्वेशम्the Lord of the universe
विश्वेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः = विश्वस्य ईशः (Lord of the universe)
महासंयमवान्greatly self-controlled
महासंयमवान्:
कर्ता (Karta; adjective of subject)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + संयमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (mahā + saṃyamavān)
दृढःfirm, steadfast
दृढः:
कर्ता (Karta; adjective of subject)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
N
Narada
V
Vishvesha

FAQs

The verse presents a Shaiva model of sādhana: intense tapas supported by saṃyama (self-restraint) and one-pointed inner contemplation of Viśveśa (Śiva), showing that liberation-oriented practice is rooted in disciplined mind and devotion to Pati (the Lord).

Although no outer Liṅga is described here, the practice is Saguna-upāsanā: Nārada fixes the mind on Viśveśa as the personal Lord. In Shaiva Siddhānta, such focused remembrance (smaraṇa/dhyāna) complements external Liṅga worship and ripens the soul for Śiva’s grace.

It suggests dhyāna with strong saṃyama—steady inner fixation on Śiva—often supported in Shaiva practice by mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), along with austerity, simplicity, and disciplined senses.