अलकापतेः तपः-लिङ्गप्रतिष्ठा च वरप्राप्तिः / The Lord of Alakā: Austerity, Liṅga-Establishment, and the Receiving of a Boon
प्राणसंरोधनिर्वातं निर्मलं निर्मलेक्षणात् । संस्थाप्य शांभवं लिंगं सद्भावकुसुमार्चितम्
prāṇasaṃrodhanirvātaṃ nirmalaṃ nirmalekṣaṇāt | saṃsthāpya śāṃbhavaṃ liṃgaṃ sadbhāvakusumārcitam
Having, through the stillness born of breath-restraint, attained a windless (undisturbed) and pure state—and by the power of his purified vision—he established the Śāmbhava Liṅga and worshipped it with the flowers of true inner devotion.
Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse describes establishing a Śāmbhava-liṅga as a sādhaka’s consecrated support (pratiṣṭhā) for worship after prāṇasaṃrodha and inner purification.
Significance: Models the inner-to-outer movement: purified prāṇa and vision culminate in liṅga-pratiṣṭhā and bhāva-pūjā, teaching that Śiva’s grace is approached through śuddhi and upāsanā.
Role: nurturing
Offering: pushpa
It links yoga and bhakti: when the mind becomes “windless” through prāṇasaṃrodha, one’s vision is purified, making Liṅga-worship effective as an inner offering of sadbhāva that leads toward Śiva-realization.
The Śāmbhava Liṅga is presented as a Saguna support (ālambana) for devotion; establishing and worshipping the Liṅga outwardly mirrors inner stabilization—purity of perception and unwavering devotion directed to Śambhu.
Breath-restraint (prāṇasaṃrodha) to quiet agitation, followed by Liṅga-pratiṣṭhā and pūjā with ‘flowers’ of sincerity—i.e., offerings made with pure intention; this pairs well with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) in Shaiva practice.