Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

यदा यदैव तां पृच्छेदये गुणनिधिस्सुतः । न दृश्यते मया गेहे कल्याणि विदधाति किम्

yadā yadaiva tāṃ pṛcchedaye guṇanidhissutaḥ | na dṛśyate mayā gehe kalyāṇi vidadhāti kim

Whenever Guṇanidhi’s son questioned her, he would say: “O auspicious lady, I see nothing at all in the house—what, then, are you arranging or accomplishing here?”

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “when”)
yadāwhenever
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
yadāindeed/just
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (feminine, accusative singular)
pṛcchatiasks
pṛcchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg)
ayecome!/hey!
aye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd sg); संबोधनार्थे (vocative-like interjectional use: “come!/hey!”)
guṇanidhiḥ-sutaḥthe son of Guṇanidhi
guṇanidhiḥ-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa+nidhi (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (guṇanidhiḥ = name; “son of Guṇanidhi”)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: “is seen”)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (instrumental singular: “by me”)
gehein the house
gehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (locative singular)
kalyāṇiO auspicious one!
kalyāṇi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalyāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-प्रथमा, एकवचन (vocative singular)
vidadhātidoes/arranges
vidadhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvidhā (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg)
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)

Sūta Gosvāmin (narrating the episode within Rudra Saṃhitā to the sages)

Tattva Level: pashu

G
Guṇanidhi

FAQs

It highlights how limited human perception can be: one may not “see” the inner purpose or dharmic labor occurring, while divine order (Śiva’s governance of creation) unfolds subtly through ordinary life.

Though the verse is domestic in tone, it supports Saguna Śiva-bhakti by implying that sacred order operates even in unseen ways—encouraging trust, reverence, and steadiness in worship beyond what the senses can verify.

A practical takeaway is mindful daily karma offered to Śiva—paired with simple japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—cultivating faith when results are not immediately visible.