Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

ब्रह्मोवाच । सम्यक् पृष्टे च भवता यज्जातं तदनंतरम् । कथयिष्यामि संक्षेपाद्यथा पूर्वं श्रुतं मया

brahmovāca | samyak pṛṣṭe ca bhavatā yajjātaṃ tadanaṃtaram | kathayiṣyāmi saṃkṣepādyathā pūrvaṃ śrutaṃ mayā

Brahmā said: “You have questioned well about what occurred immediately thereafter. I shall relate it succinctly, just as I heard it in former times.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
सम्यक्properly; well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण, अव्यय)
पृष्टेwhen asked
पृष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); ‘when (it was) asked’
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय, अव्यय)
भवताby you (sir)
भवता:
Kartr-karana (कर्ता-करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
FormPronoun/honorific (भवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
जातम्has happened; occurred
जातम्:
Kriya-bhava (क्रियाभाव)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as indeclinable (क्रियाविशेषणवत् द्वितीया)
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Apadana/Adverbial (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); adverbial sense ‘briefly’
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
FormComparative/quotative adverb (यथार्थे, अव्यय)
पूर्वम्formerly; earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as indeclinable (क्रियाविशेषणवत् द्वितीया)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya-bhava (क्रियाभाव)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता-करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

Brahma

Tattva Level: pashu

B
Brahma

FAQs

It establishes the Shaiva scriptural method: sincere inquiry followed by faithful transmission of received wisdom. In Shaiva Siddhanta, right questioning (jijñāsā) and authentic narration are gateways to understanding Pati (Śiva) and the order of manifestation.

This verse introduces an authoritative narration that typically culminates in practical devotion—often moving from cosmological sequence to accessible worship. In the Shiva Purana’s flow, such narration supports Saguna worship (like Linga-upāsanā) as a clear means for embodied beings to approach Śiva.

The implied practice is śravaṇa (reverent listening) and manana (reflective contemplation) of Shiva-kathā. As a takeaway, one may listen to or recite the Purana with devotion and then steady the mind in remembrance of Śiva (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya”).