Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

पातालादि समारभ्य सप्तलोकाधिपः स्वयम् । राजते स्म हरिस्तत्र वैराजः पुरुषः प्रभुः

pātālādi samārabhya saptalokādhipaḥ svayam | rājate sma haristatra vairājaḥ puruṣaḥ prabhuḥ

Beginning from Pātāla and extending through the seven worlds, Hari Himself—the sovereign Lord of all the lokas—shone there as the mighty Virāṭ (Vairāja) Puruṣa, the supreme ruler.

pātāla-ādifrom (the region) beginning with Pātāla
pātāla-ādi:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpātāla + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; समासः—तत्पुरुषः (आदिः यस्मात्) ; अर्थे—“from the beginning such as Pātāla”
samārabhyastarting from
samārabhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-rabh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), अव्ययीभाव-प्रयोगः; “having begun/starting from”
sapta-loka-adhipaḥthe lord of the seven worlds
sapta-loka-adhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta + loka + adhipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—तत्पुरुषः (लोकानाम् अधिपः) with numeral qualifier sapta
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis/reflexive adverb “oneself/indeed”
rājateshines/reigns
rājate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
smaindeed/then (particle)
sma:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormAvyaya; स्म—past/continuative particle used with finite verb
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; deictic adverb of place
vairājaḥVairāja (cosmic)
vairājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvairāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; विशेषणम् (epithet)
puruṣaḥthe Person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to hariḥ/puruṣaḥ

Suta Goswami (narrating the Sṛṣṭi-khaṇḍa account to the sages)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: sarga (cosmic manifestation) with Virāṭ-puruṣa imagery spanning pātāla to upper lokas

H
Hari (Vishnu)
V
Virat Purusha (Vairaja Purusha)
P
Pātāla
S
Sapta-lokas

FAQs

It maps the manifest cosmos—from Pātāla up through the seven worlds—and points to a governing cosmic principle (the Virāṭ Puruṣa). In a Shaiva Siddhānta reading, such cosmic rulership belongs to the realm of māyā and order; it ultimately directs the seeker beyond the lokas toward Pati (Śiva), who grants liberation.

By showing that even the grand cosmic form (Virāṭ) is a structured, manifest reality, the text implicitly contrasts it with the Linga as the Shaiva focus for worship—Saguna devotion leading the mind beyond cosmic vastness to the supreme Lord Śiva, who is worshipped as both Saguna (through Linga) and realized as transcendent.

A practical takeaway is lokātīta-bhāvanā: meditate on the entire seven-loka cosmos as limited and impermanent, then anchor the mind in Śiva through japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and Linga-dhyāna, seeking grace that transcends all worlds.