Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva

यत्रयत्र भवान् याता स्वकर्मार्थं यदा यदा । गंता स तत्रतत्रैते सहायार्थं तदातदा

yatrayatra bhavān yātā svakarmārthaṃ yadā yadā | gaṃtā sa tatratatraite sahāyārthaṃ tadātadā

“Wherever you go, and whenever you go for the sake of your own duty, these (attendants) will also go there and there—at those very times—so as to assist you.”

यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
यत्रwherever
यत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (reduplication for emphasis)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific 2nd person), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यातःhave gone
यातः:
Kriya (क्रिया: 'have gone')
TypeVerb
Rootyā (धातु) → yāta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्व-कर्म-अर्थम्for (your) own task
स्व-कर्म-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (karmārtha: 'for the sake of work'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (purpose)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of time)
यदाwhenever
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (reduplication for emphasis)
गन्ताthe goer/one who will go
गन्ता:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgam (धातु) → gantṛ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-तृन्/तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject; apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb of place)
तत्रthere (in each such place)
तत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (reduplication for emphasis)
एतेthese (ones)
एते:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सहाय-अर्थम्for assistance
सहाय-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootsahāya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sahāyārtha: 'for the sake of help'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (purpose)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb of time)
तदाat that very time
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (reduplication for emphasis)

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that when one acts according to sva-dharma, Shiva’s grace manifests as timely support—help arrives wherever duty calls, showing the Lord as Pati who guides and protects the devotee.

As Saguna Shiva, the Lord is personally accessible and responsive; worship of the Linga with devotion is a way of seeking this living presence—Shiva’s concrete help in the devotee’s worldly and spiritual responsibilities.

Before beginning one’s duties, mentally offer the action to Shiva and repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking right intention and Shiva’s assistance in completing dharmic work.