कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva
यदा त्यक्तसमाधिस्तु हरस्तस्थौ कदाचन । तदा तस्य पुरश्चक्रयुगं रचितवानहम्
yadā tyaktasamādhistu harastasthau kadācana | tadā tasya puraścakrayugaṃ racitavānaham
When Hara (Śiva) once rose from His samādhi and stood still, then I fashioned before Him a pair of discus-weapons (cakras).
Viśvakarmā (implied artisan-creator speaking in first person within the Satīkhaṇḍa narration, as relayed by Sūta)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It highlights Śiva as the supreme Yogi: even when He withdraws into samādhi (transcendent stillness), He can re-manifest activity for cosmic purpose; the verse links inner absorption with outer divine governance.
Śiva’s coming out of samādhi shows His approachable Saguna aspect—devotees and divine attendants can offer service before Him—while His samādhi points to His transcendent nature worshipped through the Liṅga as the sign of the Absolute.
A practical takeaway is to cultivate dhyāna/samādhi as Śiva’s path, then dedicate the fruits of practice as an offering (arpana) to Śiva—especially on Mahāśivarātri—along with traditional supports like mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī) and vibhūti (tripuṇḍra) where appropriate.