Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

वशिष्ठं संयतात्मानं सर्वज्ञं ज्ञानयोगिनम् । समीपे स्वे समासीनं वेदवेदाङ्गपारगम्

vaśiṣṭhaṃ saṃyatātmānaṃ sarvajñaṃ jñānayoginam | samīpe sve samāsīnaṃ vedavedāṅgapāragam

Nearby sat Vasiṣṭha—self-controlled, all-knowing, a yogin established in the path of knowledge—seated close at hand, and fully accomplished in the Vedas and their ancillary sciences.

वशिष्ठम्Vasiṣṭha
वशिष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संयत-आत्मानम्self-restrained
संयत-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-यम् (धातु) → संयत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—संयतः आत्मा यस्य (self-controlled)
सर्वज्ञम्all-knowing
सर्वज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—सर्वं जानाति इति (omniscient)
ज्ञान-योगिनम्a yogin of knowledge
ज्ञान-योगिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—ज्ञानयोगे योगी (yogi of knowledge)
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
स्वेin (his) own
स्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of समीपे: in one’s own vicinity)
समासीनम्seated
समासीनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आस् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘seated’
वेद-वेदाङ्ग-पारगम्master of the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-पारगम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—वेदेषु वेदाङ्गेषु च पारगः (one who has mastered the Vedas and Vedāṅgas)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Vasiṣṭha is portrayed as a jñāna-yogin and Veda-vedāṅga-pāraga, setting the stage for proper initiation and instruction; no Jyotirliṅga linkage is stated.

Significance: Affirms the necessity of qualified ācārya (guru) for spiritual discipline; pilgrimage here is ‘to the guru’ as much as to a place.

Role: teaching

V
Vasiṣṭha

FAQs

The verse honors Vasiṣṭha as the ideal seer: disciplined in mind, grounded in jñāna-yoga, and perfected in sacred learning—showing that true spiritual authority arises from inner restraint and realized knowledge, which in Shaiva Siddhānta culminates in grace-oriented liberation under Pati (Śiva).

By presenting a perfected ṛṣi as “jñānayogin” and Veda-versed, it frames Shiva worship (including Saguna forms like the Liṅga) as supported by right understanding and disciplined practice—devotion guided by knowledge rather than mere ritualism.

The implied practice is saṁyama—restraint of senses and mind—paired with contemplative jñāna-yoga; as a Shaiva takeaway, one may integrate daily Shiva-japa (e.g., the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined conduct and study to purify the heart for devotion.