Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

अहं विष्णुश्च सुप्रीतावपि स्वंस्वं परं मुदा । गायन्तौ सुयशश्शंभोः सर्वमंगलदं सदा

ahaṃ viṣṇuśca suprītāvapi svaṃsvaṃ paraṃ mudā | gāyantau suyaśaśśaṃbhoḥ sarvamaṃgaladaṃ sadā

Even though Viṣṇu and I are each delighted in our own supreme status, we continually sing, with joy, the noble fame of Śambhu—whose glory is ever the giver of all auspiciousness.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative), पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-निर्लिङ्गप्रयोग (pronoun)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुप्रीतौvery pleased (both)
सुप्रीतौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; सु+प्री √प्री (धातु) + क्त)
Formविशेषण; पुल्लिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा (1st/Nominative); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=also/even
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
स्वम्(each) his own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
परम्supreme/other (object of praise)
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
गायन्तौsinging (both)
गायन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगायत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गै (धातु) + शतृ)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
सुयशःgood fame/glory
सुयशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुयशस् (प्रातिपदिक; सु+यशस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative); तत्पुरुष-समास (सु + यशस्)
शम्भोःof Shambhu (Shiva)
शम्भोः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive)
सर्वमङ्गलदम्bestowing all auspiciousness
सर्वमङ्गलदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + मङ्गल + द (प्रातिपदिक; √दा (धातु) + क)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative); तत्पुरुष-समास (सर्वमङ्गलस्य दः/दायकः)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Brahmā (speaking within the Satīkhaṇḍa narration, affirming Śiva’s supreme auspiciousness)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ishana

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a theological testimony (Brahmā speaking) that even Brahmā and Viṣṇu continuously sing Śambhu’s fame as sarva-maṅgala-da—supporting Śiva’s position as supreme auspicious Lord.

Significance: General: kīrtana of Śambhu’s yaśas is portrayed as a perpetual practice even for the highest devas; devotees emulate this for sarva-maṅgala (all-auspiciousness).

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It teaches that even exalted deities like Brahmā and Viṣṇu attain auspiciousness by praising Śiva; Śambhu’s remembrance and glorification is presented as intrinsically maṅgala (auspicious) and spiritually elevating.

By emphasizing ‘singing the glory of Śambhu,’ it supports Saguna devotion—stuti and kīrtana directed to Śiva (often approached through the Śiva-liṅga) as a tangible focus for reverence that grants auspiciousness.

Regular nāma-japa and kīrtana of Śiva—such as chanting the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a daily practice of joyful remembrance and praise.