Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य महेशस्य वचनं सुखकारकम् । जहृषुस्सकलास्तत्र सुरमुन्यादयो मुने

brahmovāca | ityākarṇya maheśasya vacanaṃ sukhakārakam | jahṛṣussakalāstatra suramunyādayo mune

Brahmā said: Having thus heard the bliss-bestowing words of Maheśa (Mahādeva), all who were present there—devas, sages, and others—rejoiced, O muni.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√कर्ण्/कृ (धातु) (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive), ‘having heard’
महेशस्यof Maheśa
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (महान् ईशः)
वचनम्statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुखकारकम्bringing happiness
सुखकारकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुखं करोति इति)
जहृषुःrejoiced
जहृषुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सकलाःall (of them)
सकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुरमुन्यादयःgods, sages, and others
सुरमुन्यादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-मुनि-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सुराश्च मुनयश्च) + ‘आदि’ (etc.)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas
S
Sages

FAQs

It highlights that Śiva’s compassionate speech is inherently “sukhakāraka”—it uplifts the heart and turns the assembly toward grace (anugraha), a key Shaiva understanding of Śiva as Pati who bestows spiritual joy.

The verse portrays Saguna Śiva (Maheśa) as personally communicative and beneficent; such hearing (śravaṇa) of His words naturally supports devotional worship, including Linga-upāsanā, where the devotee approaches Śiva as a present, gracious Lord.

A direct takeaway is śravaṇa (devotional listening) and mananā (reflective contemplation) of Śiva-kathā; in practice, this pairs well with japa of “Om Namaḥ Śivāya” while listening to Purāṇic recitation.