Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

देवस्तुतिः—शिवस्य परब्रह्मत्वं, मायाशक्तिः, कर्मफलप्रदातृत्वं च

Devas’ Hymn: Śiva as Parabrahman, Māyā-Śakti, and Giver of Karmic Fruits

भगोक्षिणी प्रपद्येत यजमानश्च जीवतु । पूष्णो दंताश्च रोहंतु भृगोः श्मश्रूणि पूर्ववत्

bhagokṣiṇī prapadyeta yajamānaśca jīvatu | pūṣṇo daṃtāśca rohaṃtu bhṛgoḥ śmaśrūṇi pūrvavat

“May Bhaga’s blinded eye be restored; may the sacrificer live. May Pūṣan’s teeth grow back, and may Bhṛgu’s moustache return as before.”

bhaga-okṣiṇīBhaga's eye (i.e., the eye of Bhaga)
bhaga-okṣiṇī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक) + okṣiṇī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (bhagasya okṣiṇī), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prapadyetamay be restored/return (to its place)
prapadyeta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra + √pad (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
yajamānaḥthe sacrificer
yajamānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyajamāna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yaj)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present participle used as noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
jīvatumay (he) live
jīvatu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pūṣṇaḥof Pūṣan
pūṣṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpūṣan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
dantāḥteeth
dantāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
rohantumay (they) grow
rohantu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ruh (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
bhṛgoḥof Bhṛgu
bhṛgoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śmaśrūṇibeards/moustaches
śmaśrūṇi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśmaśru (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formअव्यय (adverb: 'as before')

Sūta Gosvāmin (narrating the event of Śiva’s grace after Dakṣa-yajña)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

B
Bhaga
P
Pūṣan
B
Bhṛgu
Y
Yajamāna (Dakṣa)

FAQs

It shows Śiva’s siddhānta-aligned nature as both just and compassionate: after the disruption of adharma at the yajña, restoration comes only through turning to Śiva (Pati), whose grace heals the consequences of ego and ritualism without devotion.

The verse highlights Saguna Śiva as the accessible Lord who bestows anugraha (grace) in the world—restoring bodies and order—implying that ritual power alone is incomplete unless oriented to Śiva, the true recipient and inner reality of yajña (often worshipped as the Liṅga).

A practical takeaway is to seek Śiva’s anugraha through Śiva-mantra japa (especially the Pañcākṣarī), along with humble repentance and devotional worship—optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.