Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

देवस्तुतिः—शिवस्य परब्रह्मत्वं, मायाशक्तिः, कर्मफलप्रदातृत्वं च

Devas’ Hymn: Śiva as Parabrahman, Māyā-Śakti, and Giver of Karmic Fruits

उग्रोसि सर्वदुष्टानां नियंतासि शिवोसि नः । कालकूटाशिने तुभ्यं देवाद्यवन कारिणे

ugrosi sarvaduṣṭānāṃ niyaṃtāsi śivosi naḥ | kālakūṭāśine tubhyaṃ devādyavana kāriṇe

You are fierce toward all the wicked and the supreme restrainer of the unrighteous. You are our auspicious Lord Śiva. Salutations to You—the consumer of the Kālakūṭa poison—who safeguards the Devas and all beings from harm.

उग्रःfierce
उग्रः:
कर्तृ-सम्बन्ध (कर्ता/Subject-predicate)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
सर्वदुष्टानाम्of all the wicked
सर्वदुष्टानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व-दुष्ट (प्रातिपदिक; सर्व + दुष्ट)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (of whom)
नियन्ताcontroller, restrainer
नियन्ता:
कर्तृ-सम्बन्ध (कर्ता/Subject-predicate)
TypeNoun
Rootनि-यम् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतृन्त्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
शिवःŚiva, auspicious one
शिवः:
कर्तृ-सम्बन्ध (कर्ता/Subject-predicate)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन-रूप (enclitic); ‘our/of us’
कालकूटाशिनेto the consumer of Kālakūṭa poison
कालकूटाशिने:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Dative)
TypeNoun
Rootकालकूट-अशिन् (प्रातिपदिक; कालकूट + अशिन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘कालकूटम् अश्नाति’ इति (one who consumed Kālakūṭa)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Dative)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
देवाद्यवनकारिणेto the doer of (acts for) the gods and others
देवाद्यवनकारिणे:
सम्प्रदान (Dative)
TypeNoun
Rootदेव-अद्यवन-कारिन् (प्रातिपदिक; देव + अद्यवन + कारिन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कारिन्-प्रातिपदिक (doer/agent)

Devas (gods), offering praise to Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

S
Shiva
D
Devas

FAQs

The verse presents Śiva as both Ugra (the force that restrains adharma) and Śiva (the bestower of auspiciousness), teaching that divine grace protects the bound soul (paśu) by removing threats—outer and inner—through the Lord’s sovereign control (pati-tattva).

By praising Śiva’s protective, personal deeds—especially drinking Kālakūṭa—it supports Saguna worship, where devotees approach the Liṅga as the living presence of Śiva who absorbs toxicity (sin, suffering, impurity) and grants safety and auspiciousness.

Recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with bhakti while offering water to the Śiva-liṅga, contemplating Śiva as the one who ‘consumes poison’—transforming negativity into peace and protection.