Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

दधीचाश्रमगमनम् — Viṣṇu’s Disguise and Dadhīca’s Fearlessness

Kṣu’s Request

ब्राह्मणा एव राजेन्द्र बलिनः प्रभविष्णवः । इत्युक्त्वा स स्फुट विप्रः प्रविवेश निजाश्रमम्

brāhmaṇā eva rājendra balinaḥ prabhaviṣṇavaḥ | ityuktvā sa sphuṭa vipraḥ praviveśa nijāśramam

“O king, it is indeed the Brāhmaṇas who are truly powerful and able to accomplish great ends.” Having spoken thus plainly, that Brāhmaṇa entered his own hermitage.

ब्राह्मणाःbrāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः—राज्ञाम् इन्द्रः
बलिनःpowerful
बलिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ब्राह्मणानां विशेषणम्
प्रभविष्णवःmighty, capable of overpowering
प्रभविष्णवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘प्रभवितुं शीलं येषाम्’ (capable of prevailing)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund), ‘उक्त्वा’ = having said
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative): स्पष्टम्
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
निज-आश्रमम्his own hermitage
निज-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the Sati-khaṇḍa episode; the quoted speech is of a Brāhmaṇa addressing a king)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

FAQs

The verse highlights that true strength is spiritual efficacy born of dharma and tapas—inner power that shapes outcomes. In a Shaiva Siddhanta lens, such purity and disciplined conduct refine the pashu (individual) and make one fit for Shiva’s grace.

Reverence for Brāhmaṇas and ascetics supports the culture of right worship: mantra, ritual purity, and scriptural alignment. Linga-worship in the Shiva Purana is most fruitful when performed with humility and respect for those grounded in Vedic and Shaiva observance.

The takeaway is to cultivate disciplined sādhana—daily japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), worship with purity, and honoring learned devotees/priests—since spiritual power is linked to conduct and austerity.