Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

ध्यानमस्य प्रवक्ष्यामि यथा ध्यात्वा जपन्मनुम् । सिद्ध मन्त्रो भवेद्धीमान् यावच्छंभुप्रभावतः

dhyānamasya pravakṣyāmi yathā dhyātvā japanmanum | siddha mantro bhaveddhīmān yāvacchaṃbhuprabhāvataḥ

I shall now declare the meditation for this (mantra). By meditating in this manner and then repeating the sacred formula, the wise aspirant becomes one whose mantra is perfected—by the grace and power of Śambhu (Śiva).

ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
यथाhow/so that
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootध्या (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (Gerund), ‘having meditated’
जपन्reciting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मनुम्the mantra
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्‍त्र/मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here ‘mantra’ sense
सिद्धःaccomplished/effective
सिद्धः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of मन्त्रः)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धीमान्the wise (one)
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of implied practitioner)
यावत्as long as / until
यावत्:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative/limit marker)
शंभु-प्रभावतःdue to Śambhu’s power
शंभु-प्रभावतः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; ‘शंभोः प्रभावः’ (genitive-tatpuruṣa) + तस् (ablative ending)

Sūta Gosvāmin (narrating the teaching within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: Centers mantra-siddhi not on technique alone but on Śambhu’s prabhāva (grace-power), reinforcing the Siddhānta axiom that liberation and true efficacy arise from Pati’s anugraha.

Role: teaching

Cosmic Event: Mantra-siddhi as a grace-event (anugraha) rather than merely mechanical efficacy

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that mantra-japa becomes spiritually effective when grounded in dhyāna (right contemplative focus) and ultimately succeeds through Śiva’s (Śambhu’s) grace—highlighting devotion and divine agency rather than mere technique.

By prescribing dhyāna prior to japa, the text points to Saguna worship—meditating on Śambhu’s form and presence—through which the aspirant’s mantra becomes ‘siddha’ and the mind is steadily oriented toward Shiva as Pati (the Lord).

Perform dhyāna (focused meditation on Śiva/Śambhu) and then engage in mantra-japa; the practical takeaway is that japa should be preceded by inner visualization and devotion, seeking Śiva’s grace for mantra-siddhi.