Next Verse

Shloka 1

वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice

ब्रह्मोवाच । इत्युक्तं श्रीमहेशस्य श्रुत्वा वचनमादरात् । वीरभद्रोतिसंतुष्टः प्रणनाम महेश्वरम

brahmovāca | ityuktaṃ śrīmaheśasya śrutvā vacanamādarāt | vīrabhadrotisaṃtuṣṭaḥ praṇanāma maheśvarama

Brahmā said: Having respectfully heard these words of Śrī Maheśa, Vīrabhadra—exceedingly pleased—bowed down in reverence to Maheśvara (Lord Śiva).

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
वक्ता/कर्ता (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्तम्spoken; said
उक्तम्:
कर्म/भाव (that which was said)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
श्री-महेशस्यof revered Maheśa (Śiva)
श्री-महेशस्य:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + महेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘श्रीमहेश’ = श्रीमान् महेशः (the venerable Maheśa)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
वचनम्the words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
वीरभद्र-अति-सन्तुष्टःVīrabhadra, greatly pleased
वीरभद्र-अति-सन्तुष्टः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय) + सन्तुष्ट (कृदन्त; सम्+√तुष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अतिसन्तुष्ट’ = अत्यन्तं सन्तुष्टः; समासः: (वीरभद्रः) अतिसन्तुष्टः (contextual)
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महेश्वरम्to Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
V
Virabhadra
B
Brahma

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of śaraṇāgati (surrender): even a mighty divine agent like Vīrabhadra attains right action by reverently hearing Śiva’s words and bowing in humility to the Supreme Pati (Maheśvara).

The verse emphasizes Saguna Śiva—Maheśvara as the personal Lord who guides and commands. In Linga-worship, the same attitude is central: hearing śāstra and guru, then offering namaskāra and pūjā with reverence to the manifest Lord.

A practical takeaway is daily namaskāra to Śiva after śravaṇa (listening/recitation) of Śiva-stotra or Purāṇa passages—followed by mindful japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” in a mood of humility.