वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice
ब्रह्मोवाच । इत्युक्तं श्रीमहेशस्य श्रुत्वा वचनमादरात् । वीरभद्रोतिसंतुष्टः प्रणनाम महेश्वरम
brahmovāca | ityuktaṃ śrīmaheśasya śrutvā vacanamādarāt | vīrabhadrotisaṃtuṣṭaḥ praṇanāma maheśvarama
Brahmā said: Having respectfully heard these words of Śrī Maheśa, Vīrabhadra—exceedingly pleased—bowed down in reverence to Maheśvara (Lord Śiva).
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
Shakti Form: Satī
Role: liberating
It highlights the Shaiva ideal of śaraṇāgati (surrender): even a mighty divine agent like Vīrabhadra attains right action by reverently hearing Śiva’s words and bowing in humility to the Supreme Pati (Maheśvara).
The verse emphasizes Saguna Śiva—Maheśvara as the personal Lord who guides and commands. In Linga-worship, the same attitude is central: hearing śāstra and guru, then offering namaskāra and pūjā with reverence to the manifest Lord.
A practical takeaway is daily namaskāra to Śiva after śravaṇa (listening/recitation) of Śiva-stotra or Purāṇa passages—followed by mindful japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” in a mood of humility.