कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”
इत्येवं मे वचश्श्रुत्वा मदनस्तेपि मानसाः । संबभूवुस्सुतास्सर्वे सुखिनोऽरं गृहं गताः
ityevaṃ me vacaśśrutvā madanastepi mānasāḥ | saṃbabhūvussutāssarve sukhino'raṃ gṛhaṃ gatāḥ
Hearing these words of mine, those mind-born sons too were filled with delight; and all of them, content and at peace, returned to their own abodes.
Brahma (narrating in first person within the Sati Khanda context)
Tattva Level: pashu
The verse highlights the Shaiva ethic of śravaṇa (reverent listening) and inner alignment: when divine instruction is received without ego, the mind becomes शांत (peaceful) and life returns to order—an essential ground for bhakti and eventual grace (anugraha) that leads toward liberation.
Though the Linga is not named here, the narrative tone supports Saguna worship indirectly: harmony in creation and the settling of minds after hearing sacred counsel is the same discipline that makes one fit for Shiva-upāsanā—approaching the Linga with steadiness, purity, and obedience to śāstra and guru-vākya.
A practical takeaway is śravaṇa–manana: daily listening/recitation of Shiva Purana passages followed by quiet reflection; this can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") to stabilize the mind and cultivate contentment.