Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”

त्वं भस्म भूत्वा मदन भर्गलोचनवह्निना । तथैवाशु समं पश्चाच्छरीरं प्रापयिष्यसि

tvaṃ bhasma bhūtvā madana bhargalocanavahninā | tathaivāśu samaṃ paścāccharīraṃ prāpayiṣyasi

O Madana (Kāma), having been reduced to ash by the fire from Bharga’s (Śiva’s) eye, you shall soon thereafter, in due course, regain a body again.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-प्रयोगः; एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
भस्मash
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative) — ‘भस्म’ इति परिणाम-रूपेण (as resultant state)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘भू’ धातोः — having become
मदनO Madana (Kāma)
मदन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
भर्ग-लोचन-वह्निनाby the fire of Bharga’s (Śiva’s) eye
भर्ग-लोचन-वह्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: (भर्गस्य लोचनम्) षष्ठी-तत्पुरुष + (लोचन-वह्निः) कर्मधारय/तत्पुरुष (eye-fire); पुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed/just
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — emphasis
आशुquickly
आशु:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
समम्equally/at once
समम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative); क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (adverbial accusative)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
प्रापयिष्यसिyou will attain/you will be brought to
प्रापयिष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) (णिच् causative)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative) — ‘you will cause to obtain/you will attain’

Lord Shiva (Bharga)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

S
Shiva
K
Kama (Madana)

FAQs

It teaches that uncontrolled desire (kāma) is burned by Śiva’s jñāna-agni (fire of awakened consciousness), yet desire can reappear in a purified, dharmic form when governed by divine order—pointing to mastery, not mere suppression.

The episode highlights Saguna Śiva’s leela—His third eye as the power of insight that dissolves egoic craving. In Linga worship, devotees seek that same inner ‘burning’ of impurities through devotion, mantra, and steady meditation on Śiva as Pati (Lord) who frees the paśu (bound soul) from pāśa (bondage).

A practical takeaway is vairāgya supported by Śiva-upāsanā: applying bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder of impermanence, and meditating on Śiva’s inner light/third-eye awareness to transform desire into disciplined devotion and dharmic purpose.