Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”

उदीरितेंद्रियो धाता वीक्ष्याहं स यदा च ताम् । तदैव चोनपंचाशद्भावा जाताश्शरीरतः

udīriteṃdriyo dhātā vīkṣyāhaṃ sa yadā ca tām | tadaiva conapaṃcāśadbhāvā jātāśśarīrataḥ

When Dhātā, the Creator, his senses stirred into activity, beheld her, he said, “I look upon her.” At that very moment, from his own body arose the forty-nine formative principles (bhāvas).

udīrita-indriyaḥwhose senses were aroused
udīrita-indriyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootudīrita (कृदन्त, √ud-īr/ईर्) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); समासः षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः—‘उदीरितानि इन्द्रियाणि यस्य’ (having aroused senses)
dhātāthe Creator (Dhātā)
dhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘धाता’ = creator/sustainer (Brahmā)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु) with vi- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having seen’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘I’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘he’
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (temporal adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Dvitīyā (Acc, 2nd), Ekavacana; ‘her/that (woman)’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (then)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध; emphatic particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; niścaya/avadhāraṇa-particle (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
ūna-pañcāśat-bhāvāḥstates (emotions) less than fifty
ūna-pañcāśat-bhāvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootūna (प्रातिपदिक) + pañcāśat (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Bahuvacana (pl); समासः—‘पञ्चाशतः ऊनाः’ (less than fifty) इति तत्पुरुषः + ‘भावाḥ’ (states)
jātāḥarose/were born
jātāḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
FormKṛdanta past participle (क्त, PPP) ‘jāta’; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used predicatively ‘were born/arose’
śarīrataḥfrom the body
śarīrataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially; Pañcamī (Abl, 5th), Ekavacana; ‘from the body’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Role: creative

Cosmic Event: secondary creation (sarga) triggered through guṇic agitation

B
Brahma

FAQs

It shows how creation unfolds when consciousness turns outward through the senses: the “forty-nine bhāvas” symbolize the structured field of experience that later becomes a bond (pāśa). Shaiva Siddhanta emphasizes transcending these constituents through devotion and Shiva-knowledge to realize Pati (Shiva) beyond the created categories.

The verse highlights that manifested principles arise with sensory-objectification; Linga worship centers the mind back on Shiva as the stable, formless-supraform (nirguṇa-saguṇa bridge). By fixing awareness on the Linga, the devotee reverses outward dispersion and moves toward Shiva as the ground of all tattvas.

A practical takeaway is sense-restraint with mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—to pacify sensory agitation. On Mahāśivarātri, combine japa with Tripuṇḍra (bhasma) and steady dhyāna on the Linga to rise beyond the created “bhāvas.”