Previous Verse

Shloka 64

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

ब्रह्मोवाच । दक्षमुक्त्वाध्वरे तांश्च व्यरमत्सा सती तदा । अनूद्य चेतसा शम्भुमस्मरत्प्राणवल्लभम्

brahmovāca | dakṣamuktvādhvare tāṃśca vyaramatsā satī tadā | anūdya cetasā śambhumasmaratprāṇavallabham

Brahmā said: Having spoken to Dakṣa and to those assembled at the sacrifice, Satī then fell silent. Turning within, she remembered in her heart Śambhu—Lord Śiva, beloved as her very life-breath.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन्-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; speaker tag
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
dakṣamDakṣa
dakṣam:
Karma (कर्म/object of uktvā)
TypeNoun
Rootdakṣa (दक्ष-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
uktvāhaving spoken (to)
uktvā:
Kriyā (क्रिया/gerundial)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/gerund), pūrvakāla-kriyā (prior action)
adhvarein the sacrifice
adhvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootadhvara (अध्वर-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (locative, 7th), Ekavacana
tānthem
tān:
Karma (कर्म/object of vyaramat)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Puṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
vyaramatdesisted, withdrew
vyaramat:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-√ram (रम् धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Strīliṅga (feminine), Prathamā, Ekavacana
satīSatī
satī:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootsatī (सती-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper name
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
anūdyahaving spoken of / having mentioned
anūdya:
Kriyā (क्रिया/gerundial)
TypeVerb
Rootanu-√vad (वद् धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/gerund) with lyap form; pūrvakāla-kriyā
cetasāwith (her) mind
cetasā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootcetas (चेतस्-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकaliṅga (neuter), Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Ekavacana
śambhumŚambhu (Śiva)
śambhum:
Karma (कर्म/object of asmarat)
TypeNoun
Rootśambhu (शम्भु-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
asmaratremembered
asmarat:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
prāṇa-vallabhambeloved as life itself
prāṇa-vallabham:
Karma (कर्म/object apposition)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्राण-प्रातिपदिक) + vallabha (वल्लभ-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (determinative): prāṇānāṃ vallabhaḥ; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; epithet of Śambhu

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

B
Brahma
D
Daksha
S
Sati
S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva-smṛti (remembrance of Śiva) as Satī withdraws from outer dispute and turns inward to the Pati (Lord Śiva), showing that inner refuge in Śiva steadies the soul amid insult and agitation.

Satī’s remembrance of Śambhu points to saguna-upāsanā—devotional contemplation of Śiva with attributes—an inner form of worship akin to mentally honoring the Liṅga when external circumstances are hostile.

A practical takeaway is inward dhyāna with japa—silencing reactive speech and recollecting Śiva in the heart, ideally with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by calm breath and focused awareness.