Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

यद्वर्षत्यर्थिनश्शीघ्रं लोकस्य शिवआदरात् । भवान् द्रुह्यति मूर्खत्वात्तस्मै चाशेषबंधवे

yadvarṣatyarthinaśśīghraṃ lokasya śivaādarāt | bhavān druhyati mūrkhatvāttasmai cāśeṣabaṃdhave

Because he swiftly showers (boons) upon the supplicants of the world out of reverence for Śiva, you—through folly—are acting with hostility toward him, even though he is a universal kinsman and benefactor to all.

यत्which (thing)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वर्षतिrains / bestows
वर्षति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्थिनःto the supplicants
अर्थिनः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लोकस्यof the world
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिवादरात्from reverence for Śiva
शिवादरात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव + आदर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (शिवस्य आदरः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरसूचक सर्वनाम
द्रुह्यतिbetrays / harms
द्रुह्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्रुह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मूर्खत्वात्out of foolishness
मूर्खत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootमूर्खत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अशेषबन्धवेto the all-inclusive kinsman/friend
अशेषबन्धवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअशेष + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (अशेषः बन्धुः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन

Sati (addressing Daksha in admonition, within the Sati Khanda narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Affirms Śiva as āśutoṣa (swift-granting) and sarvabandhu (universal benefactor); cultivates śaraṇāgati and removes malice toward devotees of Śiva.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati
D
Daksha

FAQs

The verse condemns envy and hostility toward a benefactor who serves the world in devotion to Śiva, teaching that disrespect toward Śiva’s honor and those aligned with Śiva obstructs dharma and invites spiritual downfall.

It reinforces Saguna Śiva as the compassionate Lord who grants boons to sincere seekers; honoring Śiva (often through Liṅga worship) cultivates grace, while contempt for Śiva and His devotees is portrayed as a grave fault.

Practice humility and devotion through daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and respectful Śiva-pūjā (including bhasma/Tripuṇḍra where appropriate), avoiding criticism of Śiva, His symbols, and His devotees.