Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

अमंगलस्तु ते भर्ता शिवोसौ गम्यते बुधैः । अकुलीको वेदबाह्यो भूतप्रेतपिशाचराट्

amaṃgalastu te bhartā śivosau gamyate budhaiḥ | akulīko vedabāhyo bhūtapretapiśācarāṭ

“Your husband—this Śiva—is indeed considered inauspicious, so the learned deem. He is outside the clan-bound norms, beyond the Vedic social codes, and is the lord who rules over bhūtas, pretas, and piśācas.”

अमङ्गलःinauspicious
अमङ्गलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात; Particle ‘but/indeed’
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive, Singular (pronoun)
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
असौthat (one)
असौ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (demonstrative)
गम्यतेis considered/known (to be)
गम्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive); Present, 3rd person, Singular, Passive
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karaṇa/Agent in passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
अकुलीकःwithout good lineage/ignoble
अकुलीकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + कुलीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
वेदबाह्यःoutside the Veda/Veda-external
वेदबाह्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + बाह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समासः: वेदात् बाह्यः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
भूतप्रेतपिशाचराट्king of bhūtas, pretas, and piśācas
भूतप्रेतपिशाचराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + प्रेत + पिशाच + राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समासः: भूतानां प्रेतानां पिशाचानां च राट् (षष्ठी-तत्पुरुष; बहु-समाहार)

Daksha (speaking in contempt about Lord Shiva, within Sati Khanda’s narrative as relayed by Suta Goswami)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse shows how worldly pride judges Shiva through social and ritual labels, while Shaiva Siddhanta emphasizes Shiva as Pati—transcendent, compassionate, and not confined to caste-clan identity. What appears “inauspicious” to ego-bound vision becomes the very sign of Shiva’s freedom from worldly limitation and his lordship over all beings.

Daksha’s criticism targets Shiva’s outward, ascetic Saguna form (dwelling with bhūtas, beyond social convention). Linga-worship in the Shiva Purana trains the devotee to see the same Shiva as pure consciousness and supreme Lord, beyond external markers—thus reversing the gaze from social judgment to inner devotion.

The practical takeaway is to abandon status-based pride and take refuge in Shiva through bhakti and japa—especially the Panchakshara mantra “Om Namah Shivaya”—while cultivating inner purity; external judgments of “auspicious/inauspicious” are to be transcended in meditation on Shiva as the supreme Pati.