Previous Verse

Shloka 56

दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice

इति तन्मखशापो हि वर्णितो मे मुनीश्वर । यज्ञविध्वंसयोगोपि प्रोच्यते शृणु सादरम्

iti tanmakhaśāpo hi varṇito me munīśvara | yajñavidhvaṃsayogopi procyate śṛṇu sādaram

Thus, O best of sages, I have described to you that curse connected with the sacrifice. Now I shall also explain—listen with reverence—the sequence of events by which that yajña came to be destroyed.

itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
tat-makha-śāpaḥthat sacrifice-curse
tat-makha-śāpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad + makha + śāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: tasya makhasya śāpaḥ = 'curse regarding that sacrifice'
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) emphasizing/assertive
varṇitaḥhas been described
varṇitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√varṇ (वर्ण् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with śāpaḥ
meby me / to you from me
me:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic; here = 'by me/for you from me' (speaker reference)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'muni who is īśvara' = 'lord among sages'
yajña-vidhvaṃsa-yogaḥthe account of the sacrifice’s destruction
yajña-vidhvaṃsa-yogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña + vidhvaṃsa + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: yajñasya vidhvaṃsaḥ + tasya yogaḥ = 'account/connection of the destruction of the sacrifice'
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'also'
procyateis being told / will be explained
procyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (प्र-वच् धातु)
FormPresent passive (लट्, कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sādaramattentively
sādaram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādara (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपे द्वितीया) = 'with respect/attentively'

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

D
Daksha
S
Shiva

FAQs

It marks a transition from the narration of the curse to the narrated unfolding of karmic consequence—showing that ritual (yajña) without devotion and right understanding of Pati (Śiva) becomes spiritually barren and can collapse through ego and disrespect.

By preparing the listener for the yajña’s destruction, it reinforces the Purāṇic teaching that Saguna Śiva (worshipped as the Lord and as the Liṅga) is not subordinate to social pride or mere ceremonial authority; honoring Śiva is essential for any rite to bear fruit.

The direct instruction is śravaṇa (reverent listening) as a devotional discipline; the implied takeaway is to perform rites with Śiva-bhakti and humility—supporting Shaiva practices like japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) alongside ritual observance.