Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice

एते चान्ये च बहवो मुनयो हर्षिता ययु । मम पुत्रस्य दक्षस्य सदारास्ससुता मखम्

ete cānye ca bahavo munayo harṣitā yayu | mama putrasya dakṣasya sadārāssasutā makham

These and many other sages, delighted at heart, went to the makha (yajña) of my son Dakṣa—a rite attended by his wives and accompanied by his daughters.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
हर्षिताःdelighted
हर्षिताः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootहर्षित (कृदन्त; हृष् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
ययुःwent
ययुः:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रस्यof (my) son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेष्य-नाम (proper name)
स-दाराःwith (their) wives
स-दाराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस + दार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सह/सहितार्थे); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स-सुताःwith (their) sons
स-सुताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस + सुत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सह/सहितार्थे); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मखम्sacrifice (yajña)
मखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Brahma (narrating the Daksha-yajña context)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Brahmā’s narration highlights Dakṣa’s yajña as a grand familial-social event (wives and daughters present). This domestic completeness contrasts with the later absence/insult of Śiva and Satī’s ensuing crisis.

Significance: Functions as a narrative nidāna (cause-setting) for Satī’s later self-offering; devotees read it as a lesson on honoring Śiva in all rites and guarding against ego in religious assemblies.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Offering: naivedya

D
Daksha
S
Sages (Munis)

FAQs

It shows how even learned sages can be drawn to grand ritual activity, setting the stage for the Shiva Purana’s teaching that outer yajña must be aligned with inner reverence for Pati (Śiva); otherwise ritual becomes a cause of bondage through pride.

The verse frames the social and ritual momentum of Dakṣa’s sacrifice, against which Śiva’s worship (often centered on the Liṅga as Saguna focus for devotion) is contrasted—devotion to Śiva is presented as essential, not optional, for the completeness of any sacred act.

As a takeaway, align ritual with Shaiva remembrance: mentally recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate humility before undertaking any vrata, homa, or pūjā—so action becomes worship rather than ego-driven ceremony.