Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice

मूलं विष्णुर्देवतानां यत्र धर्मस्सनातनः । समानीतो मया सम्यक् किमूनं यज्ञकर्मणि

mūlaṃ viṣṇurdevatānāṃ yatra dharmassanātanaḥ | samānīto mayā samyak kimūnaṃ yajñakarmaṇi

“Viṣṇu is the very root of the gods, and with him abides the eternal Dharma. I have duly brought him here with full propriety—what, then, is lacking in the rites of this sacrifice?”

मूलम्the root (foundation)
मूलम्:
Pradhana (प्रधाना/विधेय)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-नाम (predicate nominative)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय/सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
समानीतःhas been duly brought/assembled
समानीतः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formभूत-कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्+आ उपसर्ग; कर्मणि-प्रयोग (passive participle): ‘properly brought/assembled’
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृकरण; agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: properly)
किम्what
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
ऊनम्lacking
ऊनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (deficient)
यज्ञ-कर्मणिin the sacrificial rite
यज्ञ-कर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (‘यज्ञस्य कर्म’/‘यज्ञकर्म’)

Daksha (in the Dakṣa-yajña narrative, asserting ritual completeness)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Dakṣa’s claim of ritual completeness by inviting Viṣṇu functions as the narrative hinge: it sets up the Purāṇic teaching that yajña attains siddhi only when the supreme Pati (Śiva) is honored; otherwise the rite becomes a cause of bondage.

Significance: Instructional: cautions pilgrims/ritualists that even ‘proper’ Vedic procedure is incomplete without right orientation (īśvara-sambandha) and humility.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: naivedya

V
Vishnu
D
Devas
D
Dharma
Y
Yajna

FAQs

The verse shows how ritual pride can mistake external completeness for spiritual wholeness. In the Satīkhaṇḍa’s Shaiva lens, Dharma and yajña reach fulfillment only when aligned with Pati (Shiva); otherwise, even an “orthodox” sacrifice remains inwardly deficient.

Dakṣa argues that inviting Viṣṇu makes the sacrifice complete, but the narrative arc demonstrates that excluding Shiva (the supreme Lord worshipped as the Liṅga/Saguṇa form for devotees) renders the rite spiritually fruitless. Liṅga-worship emphasizes surrender and recognition of Shiva’s lordship beyond social or ritual hierarchy.

The takeaway is to unite karma (ritual action) with bhakti and Shiva-smaraṇa: begin rites with Shiva-invocation, worship the Liṅga (with water, bilva, and mantra), and steady the mind with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—so ritual becomes a path toward purification rather than ego.