Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice

इन्द्रेण लोकपालैश्च द्विजैस्सिद्धैस्सहाधुना । सर्वथाऽऽनयनीयोसौ शंकरो यज्ञपूर्त्तये

indreṇa lokapālaiśca dvijaissiddhaissahādhunā | sarvathā''nayanīyosau śaṃkaro yajñapūrttaye

Indra—together with the guardians of the worlds, the twice-born sages, the Siddhas, and the saintly ones—declared that Śaṅkara must, by every means, be brought there for the completion of the sacrifice.

indreṇaby Indra
indreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
loka-pālaiḥby the world-guardians
loka-pālaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa: lokān pālayanti iti
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात)
dvijaiḥby the twice-born (brahmins)
dvijaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
siddhaiḥby the Siddhas
siddhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormSahārtha-avyaya (सहार्थ-अव्यय; 'with'), governs instrumental (तृतीया)
adhunānow/at this time
adhunā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय; temporal adverb)
sarvathāin every way; certainly
sarvathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (प्रकार-अव्यय; adverb of manner)
ānayanīyaḥto be brought
ānayanīyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-nayanīya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √nī (धातु) with ā-)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); gerundive/vidhiliṅgārtha kṛtya (कृत्य; -anīya) = 'to be brought'
asauthat (one)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); deictic pronoun
śaṃkaraḥŚaṅkara
śaṃkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
yajña-pūrttayefor the completion of the sacrifice
yajña-pūrttaye:
Sampradāna (सम्प्रदान; purpose/dative)
TypeNoun
Rootyajña + pūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Caturthī (4/चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: yajñasya pūrtiḥ (completion of the sacrifice)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Establishes the doctrinal motif that no Vedic rite reaches pūrti (consummation) without Śiva’s presence/assent; pilgrimage analogue: seeking Śiva’s darśana to ‘complete’ vows and yajñas.

S
Shiva
I
Indra
L
Lokapalas
S
Siddhas
D
Dwijas

FAQs

It teaches that even the highest devas depend on Śiva (Pati) for the true fulfilment of sacred action; without His grace, ritual remains incomplete, while with His presence it becomes spiritually effective and liberating.

The verse highlights Śaṅkara as the approachable, Saguna Lord who can be ‘brought’ through devotion and proper invocation—mirrored in Linga worship where devotees invite Shiva’s presence to consecrate and complete worship and sacrifice.

The takeaway is to invoke Śiva before and during rites—especially through the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and pure offerings—seeking His anugraha (grace) so the yajña and one’s inner discipline reach completion.