Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

तत्त्वज्ञानेन निर्हृत्य प्रपंचरचनो भव । बुधस्स्वस्थो महाबुद्धे नन्दिन् क्रोधादिवर्जितः

tattvajñānena nirhṛtya prapaṃcaracano bhava | budhassvastho mahābuddhe nandin krodhādivarjitaḥ

Having removed the bondage of worldly proliferation through knowledge of Reality, become one who no longer weaves saṃsāric entanglement. O great-intellect, Nandin—be a steady sage, established in inner poise, free from anger and the like.

तत्त्वज्ञानेनby knowledge of reality
तत्त्वज्ञानेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व-ज्ञान (प्रातिपदिक; तत्त्व + ज्ञान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तत्त्वस्य ज्ञानम्)
निर्हृत्यhaving removed
निर्हृत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनिर्हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having removed/expelled’
प्रपञ्च-रचनः(O) creator of the world-manifestation
प्रपञ्च-रचनः:
सम्बोधन-विशेष्य (Vocative-referent/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रपञ्च-रचन (प्रातिपदिक; प्रपञ्च + रचन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रपञ्चस्य रचनः)
भवbe (become)
भव:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन
बुधःwise
बुधः:
कर्तृ-विशेषण (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (wise)
स्वस्थःcomposed, at ease
स्वस्थः:
कर्तृ-विशेषण (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (composed/at ease)
महाबुद्धेO great-intellect
महाबुद्धे:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबुद्धि (प्रातिपदिक; महा + बुद्धि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महती बुद्धिः यस्य)
नन्दिन्O Nandin
नन्दिन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
क्रोधादि-वर्जितःfree from anger and the like
क्रोधादि-वर्जितः:
कर्तृ-विशेषण (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध-आदि-वर्जित (प्रातिपदिक; क्रोध + आदि + वर्जित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्रोधादिभिः वर्जितः/क्रोधादीन् वर्जितः)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: तत्त्वज्ञानेन निर्हृत्य प्रपंचरचनो भव । बुधस्स्वस्थो महाबुद्धे नन्दिन् क्रोधादिवर्जितः

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

It teaches that tattva-jñāna (right knowledge of Pati–Paśu–Pāśa and the Real) uproots the tendency to multiply saṃsāric experience through mental projection, and that liberation is supported by inner steadiness and freedom from anger and related impurities.

By urging Nandin to become svastha and krodhādi-varjita, the verse points to purification and one-pointedness—qualities that make Liṅga-upāsanā effective, where devotion to Saguna Shiva matures into tattva-jñāna and detachment from prapañca.

A practical takeaway is daily Shaiva discipline: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with calm breath, coupled with ethical restraint—especially mastering anger—so the mind stops “constructing” prapañca and abides in Shiva-centered clarity.