Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

तदाकर्ण्यामहत्यंतमनिंदंतं मुहुर्मुहुः । भृग्वादीनपि विप्रांश्च वेदसृट् शिव तत्त्ववित्

tadākarṇyāmahatyaṃtamaniṃdaṃtaṃ muhurmuhuḥ | bhṛgvādīnapi viprāṃśca vedasṛṭ śiva tattvavit

Hearing that grievous slander again and again, Brahmā—the lord born of the Veda, knower of Śiva’s truth—repeatedly condemned it, and reproved even the brāhmaṇa sages beginning with Bhṛgu.

तत्that (speech/act)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used adverbially = 'that/it'
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√kṛṇ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having heard'
अमहत्यम्not great / improper
अमहत्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-mahatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; negative adjective qualifying 'tat'
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun referring to Nandin
निन्दन्तम्reviling / censuring
निन्दन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying 'tam'
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), repetition for emphasis
भृगु-आदीन्Bhrigu and others
भृगु-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛgu + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुष (आदि-समास) = 'Bhrigu and others'
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'also/even'
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
वेद-सृट्the creator of the Veda
वेद-सृट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda + √sṛj (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent-noun 'creator/producer of the Veda'
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
तत्त्व-वित्knower of truth
तत्त्व-वित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottattva + √vid (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'knower of reality/principle'

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Brahmā, as Veda-sṛj (source of Vedic revelation), condemns repeated nindā of Śiva; the episode frames the Purāṇic teaching that true Vedic intent culminates in recognizing Śiva-tattva.

Significance: Merit of śiva-nindā-parihāra: avoiding slander and honoring Śiva as the inner meaning of Veda; cultivates sattva and receptivity to grace.

S
Shiva
B
Bhrigu
B
Brahma

FAQs

It teaches that slander of Śiva (śiva-nindā) is a grave fault; even learned sages can fall if pride overrides devotion. True wisdom is to recognize Śiva-tattva and restrain speech in reverence to the Supreme Pati.

Linga-worship embodies honoring Śiva’s presence beyond ego and sectarian pride. This verse reinforces that devotion to Saguna Śiva (and respect for His symbols like the Liṅga) must be protected from nindā, because contempt blocks grace (anugraha).

Practice vāṅ-niyama (discipline of speech): avoid criticism of Śiva, His Liṅga, and devotees; instead repeat the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with humility, optionally while applying tripuṇḍra-bhasma as a reminder of Śiva-tattva.