Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

कूटधर्मेषु गेहेषु सदा ग्राम्यसुखेच्छया । कर्मतंत्रं वितनुता वेदवादं च शाश्वतम्

kūṭadharmeṣu geheṣu sadā grāmyasukhecchayā | karmataṃtraṃ vitanutā vedavādaṃ ca śāśvatam

In households ruled by crooked and hypocritical duties, ever driven by the craving for coarse, worldly pleasures, they spread a whole machinery of ritual action (karma) and keep proclaiming Veda-vāda as though it were itself the eternal end.

kūṭa-dharmeṣuin false duties/practices
kūṭa-dharmeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkūṭa (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (kūṭaḥ dharmaḥ)
geheṣuin houses
geheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
grāmya-sukha-icchayāby desire for worldly/village pleasures
grāmya-sukha-icchayā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootgrāmya (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (grāmyasya sukhasya icchā)
karma-tantrama system centered on ritual action
karma-tantram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + tantra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (karmasya tantram)
vitanutāspread/propagate
vitanutā:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvi-tan (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; (वितनुता = वितनुत)
veda-vādamVedic doctrine/discourse
veda-vādam:
Karma (कर्म/Object; coordinated)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (vedasya vādaḥ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śāśvatameternal
śāśvatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies veda-vādam)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It warns that when dharma becomes hypocritical and pleasure-driven, people cling to karma and verbal “Vedic” argument as an end, while missing Shiva-centered purity and liberation-oriented devotion.

Linga/Saguna Shiva worship is presented as a heart-transforming path; this verse critiques empty religiosity and implies that true worship must transcend mere social pleasure and performative ritualism.

The takeaway is to shift from showy karma to sincere Shiva-upāsanā—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with inner discipline, rather than ritual done for worldly comfort.