Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

ये रुद्रविमुखाश्चात्र ब्राह्मणास्त्वादृशाः खलाः । रुद्रतेजःप्रभावत्वात्तेषां शापं ददाम्यहम्

ye rudravimukhāścātra brāhmaṇāstvādṛśāḥ khalāḥ | rudratejaḥprabhāvatvātteṣāṃ śāpaṃ dadāmyaham

“Those wicked brāhmaṇas here, who are like you—turned away from Rudra—by the power of Rudra’s blazing spiritual splendor, I now pronounce a curse upon them.”

येthose who
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग
रुद्रविमुखाःturned away from Rudra
रुद्रविमुखाः:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeAdjective
Rootरुद्र + विमुख (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् to ‘ब्राह्मणाः/खलाः’
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa—location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
कर्ता (Karta—apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-अव्यय (adversative/emphatic particle)
आदृशाःsuch (as you/like this)
आदृशाः:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeAdjective
Rootआदृश (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् to ‘ब्राह्मणाः/खलाः’
खलाःwicked people
खलाः:
कर्ता (Karta—predicate)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; predicate noun for ‘ये’
रुद्रतेजःप्रभावत्वात्because of the potency of Rudra’s splendor
रुद्रतेजःप्रभावत्वात्:
अपादान (Apādāna—cause)
TypeNoun
Rootरुद्र + तेजस् + प्रभाव + त्व (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; हेतौ/कारणे: ‘because of the state of being (due to) Rudra’s fiery power/effect’
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
शापम्a curse
शापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Satī (Pārvatī as Satī)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva (Rudra)
B
Brahmanas

FAQs

It warns that turning away from Rudra (Shiva) and engaging in contempt for Him is spiritually ruinous; Satī invokes Rudra’s tejas as the moral-spiritual authority behind her curse, underscoring that Shiva-bhakti is central to dharma and liberation.

Rudra-tejas points to Shiva’s manifest (saguṇa) majesty that protects devotees and corrects adharma; reverence toward Shiva—often expressed through Liṅga worship—stands opposed to Rudra-nindā and Rudra-vimukhatā (aversion to Shiva).

The implied takeaway is to cultivate Shiva-bhakti through regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), respectful Liṅga-pūjā, and Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa—while strictly avoiding Shiva-nindā.