Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

इत्थं शिवाशिवकथां वदन्ति मुनयो मुने । किल केचिदविद्वांसो वियोगश्च कथं तयोः

itthaṃ śivāśivakathāṃ vadanti munayo mune | kila kecidavidvāṃso viyogaśca kathaṃ tayoḥ

“Thus, O sage, the sages narrate the sacred account of Śiva and Satī. Yet some who lack true understanding ask: ‘How could there be separation between those two?’”

इत्थम्thus/in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
शिवाशिवकथाम्the tale of auspicious and inauspicious (matters)
शिवाशिवकथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव-अशिव-कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः द्वन्द्वः (शिवकथा च अशिवकथा च)
वदन्तिsay/tell
वदन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/hearsay)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite pronoun)
अविद्वांसःignorant ones
अविद्वांसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-विद्वांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-पूर्वक
वियोगःseparation
वियोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथम्how?
कथम्:
Praśna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
तयोःof the two/of them
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), द्विवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It distinguishes mere curiosity from right understanding: the divine Shiva–Shakti unity is eternal, yet the Purana narrates apparent ‘separation’ to teach devotees about karma, dharma, and the compassionate play (lila) through which souls mature toward liberation.

By implying that Shiva is never truly diminished by worldly events, it supports Saguna worship of Shiva (including Linga worship) as a stable refuge: devotees approach the visible form while contemplating the unbroken, transcendent reality behind the narrative.

A practical takeaway is japa with the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while meditating on Shiva–Shakti as inseparable in essence, even when scriptures describe apparent union and separation.