Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

सोपि विष्णुः प्रसन्नात्मा जुगोप निखिलं जगत् । नानावतारस्संधर्ता वनकर्ता शिवाज्ञया

sopi viṣṇuḥ prasannātmā jugopa nikhilaṃ jagat | nānāvatārassaṃdhartā vanakartā śivājñayā

That very Viṣṇu, serene and inwardly pleased, protected the entire world. Becoming the upholder through many incarnations, he carried out his appointed task in accordance with Śiva’s command.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रसन्न-आत्माone whose mind is pleased
प्रसन्न-आत्मा:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य आत्मा प्रसन्नः सः)
जुगोपprotected
जुगोप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निखिलम्entire
निखिलम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; जगत्-विशेषणम्
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नाना-अवतारःof many incarnations
नाना-अवतारः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + अवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (नानाविधः अवतारः)
संधर्ताsustainer
संधर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + धृ (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (Agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘one who sustains’
वन-कर्ताcreator of forests / maker of the woods
वन-कर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वनस्य कर्ता)
शिव-आज्ञयाby Shiva’s command
शिव-आज्ञया:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आज्ञा)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; it articulates cosmic governance: Viṣṇu performs protection as an office under Śiva’s command.

Significance: Reinforces the Siddhānta view that worldly order (sthiti) is executed through delegated divine functions, culminating in turning the soul toward Śiva’s grace.

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It affirms Śiva as the supreme governor (Pati) whose command sustains cosmic order, while Viṣṇu functions as the protector through incarnations—showing coordinated divine roles under Śiva’s ordinance.

By stating that Viṣṇu acts ‘by Śiva’s command,’ the verse supports Saguna Śiva worship (including the Liṅga) as devotion to the supreme Lord who empowers and directs all divine functions in the manifest universe.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with contemplation of Śiva-ājñā—seeing one’s duties as offerings performed in alignment with Śiva’s will.