Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

यत्कृत्वा विषयी जीवस्स लभेत्परमं पदम् । संसारी न भवेन्नाथ तत्त्वं वद कृपां कुरु

yatkṛtvā viṣayī jīvassa labhetparamaṃ padam | saṃsārī na bhavennātha tattvaṃ vada kṛpāṃ kuru

O Lord, by doing what can a soul—though absorbed in sense-objects—attain the supreme state and no longer remain bound to saṃsāra? Out of compassion, declare to me the true principle (tattva).

yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun used with gerund
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त), ‘having done’
viṣayīsense-enjoyer, worldly person
viṣayī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣayin (विषयिन् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jīvaḥliving being
jīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (जीव प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
labhetamay obtain
labheta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (परम प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies padam
padamstate, abode, position
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (पद प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃsārīone bound to transmigration
saṃsārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsārin (संसारिन् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
bhavetwould be, may become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (नाथ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tattvamtruth, principle
tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (तत्त्व प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vadatell, speak
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
kṛpāmcompassion, mercy
kṛpām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpā (कृपा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kurudo, show
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

Satī (addressing Lord Śiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It frames the central Shaiva problem: the jīva, even when attached to viṣayas, seeks the liberating tattva by Śiva’s grace so that bondage to saṃsāra ends and the supreme state is attained.

Satī approaches Śiva as Nātha (the accessible Lord), implying that liberation for the bound soul is gained through turning to Saguna Śiva—classically through Linga-bhakti, mantra, and surrender that invite Śiva’s anugraha (grace).

The verse explicitly asks for the liberating ‘what’ (sādhana); in the Shiva Purana’s Shaiva framework this is commonly answered through Shiva-bhakti supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with purifying observances like bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa where taught.