Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

उपांगानि च मद्भक्तेर्बहूनि कथितानि वै । बिल्वादिसेवनादीनि समू ह्यानि विचारतः

upāṃgāni ca madbhakterbahūni kathitāni vai | bilvādisevanādīni samū hyāni vicārataḥ

Many subsidiary limbs of devotion to Me (Śiva) have indeed been described—such as the reverential offering and use of bilva leaves and related observances—when these are thoughtfully gathered and considered in due order.

उपाङ्गानिsubsidiary parts
उपाङ्गानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउप-अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (अङ्गानाम् उपाङ्गानि = subsidiary parts)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मत्my
मत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे (genitive sense ‘my’), समासपूर्वपद (in compound)
भक्तेःof devotion
भक्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
बहूनिmany
बहूनि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण of उपाङ्गानि
कथितानिhave been told
कथितानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘कथित’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
बिल्वादि-सेवन-आदीनि(such as) serving bilva etc., and other practices
बिल्वादि-सेवन-आदीनि:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल्व-आदि + सेवन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः (१) बिल्वादि = अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्राय (बिल्वं च आदयः) (२) बिल्वादि-सेवन = षष्ठी-तत्पुरुष (बिल्वादेः सेवनम्) (३) सेवन-आदि = तत्पुरुष (सेवनं च आदयः)
समूह्यानिto be collected/compiled
समूह्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-ऊह् (धातु)
Formभूतकृदन्त (यत्/gerundive-प्राय ‘-य’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘समूह्य’ = to be gathered/collected
हिindeed / for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
आनिthese
आनि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; एतदर्थक (these)
विचारतःupon consideration / thoughtfully
विचारतः:
Hetu/Mode (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविचार (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘from/according to consideration’

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva

FAQs

It affirms that bhakti to Śiva includes many supportive (auxiliary) disciplines; when performed with discernment, outward offerings like bilva become inner acts of surrender that mature devotion toward grace and liberation.

Bilva and related services are classic upacāras in Saguna Śiva worship, especially in liṅga-pūjā; the verse frames them as “upāṅgas” that strengthen focused devotion to Śiva’s worshipful form.

Offer bilva leaves (and similar sacred articles) in liṅga-pūjā with mindful reflection; pair the offering with steady bhakti and mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) to unify outer rite and inner contemplation.