Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

विहिताविहिताभेदात्तामनेकां विदुर्बुधाः । तयोर्बहुविधत्वाच्च तत्त्वं त्वन्यत्र वर्णितम्

vihitāvihitābhedāttāmanekāṃ vidurbudhāḥ | tayorbahuvidhatvācca tattvaṃ tvanyatra varṇitam

Because of the distinction between what is enjoined and what is forbidden, the wise know that (that discipline/observance) has many forms. And since both of these are of many kinds, their true principle has been explained elsewhere.

विहित-अविहित-भेदात्from the distinction of prescribed and unprescribed
विहित-अविहित-भेदात्:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootvihita + avihita + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी/अपादान (Ablative, 5th), एकवचन (Singular); द्वन्द्व-समास (vihita & avihita) + तत्पुरुष-सम्बन्ध ‘भेद’
ताम्that (naiṣṭhikī)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया/कर्म (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
अनेकाम्many/various
अनेकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया/कर्म (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
विदुःknow/consider
विदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी/सम्बन्ध (Genitive, 6th), द्विवचन (Dual)
बहुविधत्वात्because of (their) manifoldness
बहुविधत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbahuvidhatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी/हेतु (Ablative, 5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (bahuvidha + tva)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
तत्त्वम्the principle/true nature
तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc., 1st/2nd), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha/Contrast (सम्बन्ध/विरोध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle of contrast), अव्यय
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place), ‘elsewhere’
वर्णितम्has been described
वर्णितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarṇ (धातु) + ita (कृत्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc., 1st/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It teaches discernment: spiritual life in Shaiva dharma requires knowing what supports Shiva-realization (vihita) and what obstructs it (avihita). The verse stresses that practices vary, but their guiding principle is to reduce bondage (pāśa) and orient the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

Linga/Saguna worship is rule-guided—purity, mantra, offerings, and conduct are typically vihita, while disrespect, impurity, or prohibited actions are avihita. The verse notes that these rules have many subtypes, and their deeper rationale is explained elsewhere: to make worship steady, reverent, and transformative.

The takeaway is disciplined observance: follow prescribed Shaiva practices such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and maintain ritual purity, while avoiding prohibited actions that disturb devotion and inner clarity.